1
00:00:32,449 --> 00:00:35,083
Hej.

2
00:00:35,151 --> 00:00:37,319
Jak dlouho jsem...?

3
00:00:37,387 --> 00:00:39,288
Utrpěl trauma hlavy...

4
00:00:39,356 --> 00:00:41,757
Od té nehody
má pokračující...

5
00:00:41,824 --> 00:00:43,158
Proč nemůžu vstát?

6
00:00:43,226 --> 00:00:44,192
Neměl vysoký tla...

7
00:00:44,261 --> 00:00:45,193
Co to mám s nohama?

8
00:00:45,262 --> 00:00:46,595
EKG ukázalo norm...

9
00:00:46,663 --> 00:00:48,163
Hej.
Mluvte se mnou někdo.

10
00:00:48,231 --> 00:00:50,132
Roztažení, žádná hypertrofie...

11
00:00:50,199 --> 00:00:51,533
Vy mě neslyšíte?

12
00:00:51,601 --> 00:00:55,170
Normální cítění tlaku,
tropanin normál...

13
00:00:57,340 --> 00:00:58,407
Skvělé srdce pro transplantaci.

14
00:00:59,509 --> 00:01:01,143
Moje srdce?!

15
00:01:01,210 --> 00:01:03,379
Oh, Bože!
Oni nevědí, že jsem tady.

16
00:01:03,446 --> 00:01:05,247
Hej, génie.

17
00:01:05,315 --> 00:01:08,216
Myslím, že to porušuje určité
etické zákony,

18
00:01:08,285 --> 00:01:10,452
vytrhávat orgány z těla chlapovi,
co ještě žije.

19
00:01:10,520 --> 00:01:12,220
Možná i nějaké zákony zákonů.

20
00:01:12,289 --> 00:01:13,722
Díky.
Díky.

21
00:01:13,790 --> 00:01:16,191
Mohl byste se vrátit do postele,
prosím, pane Housi?

22
00:01:16,259 --> 00:01:17,959
Já jsem vlastně Dr. House.

23
00:01:18,027 --> 00:01:20,195
- Tohle je doktor?
- Je tady taky domov pro speciální jednotky.
........