1
00:01:36,996 --> 00:01:39,534
Vše je připraveno.
Čekají na nás v Great Northern.

2
00:01:39,707 --> 00:01:46,291
Ano, velký dům ze dřeva,
obklopen stromy.

3
00:01:46,465 --> 00:01:51,008
Dům má mnoho pokojů,
všechny jsou si podobné,

4
00:01:51,178 --> 00:01:57,466
ale okupují je různé duše,
noc co noc.

5
00:01:58,895 --> 00:02:03,189
- Hosté budou v předsíni?
- Úplná spolupráce.

6
00:02:03,400 --> 00:02:07,065
Hawku, máš to oprávnění
k prohlídce apartmá Harolda Smitha?

7
00:02:07,279 --> 00:02:10,066
Mám to v plánu,
hned jak dopiju to kafe.

8
00:02:10,282 --> 00:02:13,034
Hawku, Gordon zmínil stránky...

9
00:02:13,244 --> 00:02:16,280
To, co jsem zmínil, byly stránky
nalezené u toho krvavého ručníku

10
00:02:16,455 --> 00:02:18,532
u vlakové dráhy na místě činu

11
00:02:18,708 --> 00:02:21,033
a byly z tajného deníku.

12
00:02:21,252 --> 00:02:23,210
Donna Hayward
mluvila s Haroldem Smithem,

13
00:02:23,380 --> 00:02:25,953
který vlastní tajný deník
Laury Palmerové.

14
00:02:26,174 --> 00:02:29,709
To by mohlo být důležité.
Dejte mi vědět až něco zjistíte.

15
00:02:30,971 --> 00:02:32,169
Gordone, rozumím správně tomu...

16
00:02:32,348 --> 00:02:34,590
Gordone, rozumím správně tomu,
že jsi na cestě do Bendu v Oregonu?

17
00:02:34,767 --> 00:02:39,394
Chystám se do Bendu v Oregonu,
je to úřední záležitost, opravdu velmi tajná.

18
00:02:39,605 --> 00:02:41,847
Hodně štěstí vám všem.

19
00:02:46,321 --> 00:02:48,361
- Coope.
- Gordone.

20
00:02:50,033 --> 00:02:52,240
Starejte se o Mika dobře.

21
00:02:53,370 --> 00:02:56,455
Opravdu rád jsem vás poznal chlapci.

22
00:02:56,999 --> 00:02:58,743
........