1
00:00:20,308 --> 00:00:22,343
Slyšíte mě?

2
00:00:24,545 --> 00:00:26,978
- Co se stalo?
- Skoro jste zemřel.

3
00:00:27,013 --> 00:00:28,915
Váš mozek spotřeboval
téměř všechen kyslík.

4
00:00:28,983 --> 00:00:31,420
Ještě pár dní budete
mít před očima černé fleky.

5
00:00:31,488 --> 00:00:33,488
Zbytek vašich smyslů se upraví sám.

6
00:00:35,490 --> 00:00:38,322
Zabralo to?
Přišli?

7
00:00:39,862 --> 00:00:41,529
Ne, pane Walkere.

8
00:00:49,103 --> 00:00:50,437
Nikdo se neobjevil.

9
00:01:01,893 --> 00:01:03,827
<i>Čekal jsem tak dlouho, jak to šlo,</i>

10
00:01:03,895 --> 00:01:06,428
nakonec jsem vás musel oživit.

11
00:01:13,101 --> 00:01:15,635
Zdá se, že vyléčili zranění
způsobené kulkou.

12
00:01:19,171 --> 00:01:22,404
- Jak ses sem dostala?
- Jdu tam, kde je Grace.

13
00:01:22,407 --> 00:01:23,806
Mám ji ochraňovat.

14
00:01:25,074 --> 00:01:26,741
Opravdu?

15
00:01:27,243 --> 00:01:29,310
Nedokážeš chránit ani sama sebe.

16
00:01:29,378 --> 00:01:31,679
Možná tě naučili mluvit, Pepper,

17
00:01:31,747 --> 00:01:33,481
ale to zvládne i papoušek.

18
00:01:33,549 --> 00:01:36,017
Dali ti i schopnost myslet?

19
00:01:36,085 --> 00:01:37,719
To upřímně pochybuji.

20
00:01:39,788 --> 00:01:42,555
Řekni, Polly, co to do ní dali?

21
00:01:42,623 --> 00:01:44,623
Nic ti neřeknu.

22
00:01:44,691 --> 00:01:46,391
Pokud mi to neřekneš,

23
00:01:46,459 --> 00:01:49,994
budu si to muset zjistit sám, že?

24
00:01:50,062 --> 00:01:52,464
........