1
00:00:00,700 --> 00:00:02,480
Viděli jste ve Sleepy Hollow:

2
00:00:02,480 --> 00:00:03,690
Je to pravda, že máme syna?

3
00:00:03,690 --> 00:00:05,690
Řekla bych ti to,
když se poprvé probral.

4
00:00:05,690 --> 00:00:08,020
Katrina mi toho tajila příliš.

5
00:00:08,030 --> 00:00:11,030
Je těžké jí věřit tak,
jak bych měl.

6
00:00:11,030 --> 00:00:13,700
Snažil jsem se tě potěšit.

7
00:00:13,910 --> 00:00:14,970
Ty nemáš sám přemýšlet!

8
00:00:15,070 --> 00:00:17,040
Povinností vojáka je poslouchat!

9
00:00:17,800 --> 00:00:19,430
Henry ukradl Jincan.
Nevím,

10
00:00:19,430 --> 00:00:21,170
co má v plánu,
ale musí být zastaven.

11
00:00:21,170 --> 00:00:23,170
Nějaké dobro v něm je.

12
00:00:23,170 --> 00:00:24,170
Co to říkáš, Crane?

13
00:00:24,180 --> 00:00:26,180
Musím bojovat za mého syna.

14
00:00:46,460 --> 00:00:48,470
Už je čas?

15
00:00:48,470 --> 00:00:50,300
Pár hodin mi zbývá,

16
00:00:50,300 --> 00:00:53,040
než se budu muset hlásit.

17
00:00:54,670 --> 00:00:56,540
Tak je využijme moudře.

18
00:00:58,810 --> 00:01:01,580
Těchto posledních pár dní

19
00:01:01,580 --> 00:01:04,510
bylo jako neočekávaný dar.

20
00:01:06,920 --> 00:01:08,920
Nechci vypadat nevděčně.

21
00:01:08,920 --> 00:01:12,720
Vím, že si tě generál Washington
žádá v New Yorku.

22
00:01:14,430 --> 00:01:16,990
Tahle válka skončí.

23
00:01:16,990 --> 00:01:21,230
Bude to příběh, který budeme
ve stáří vyprávět dětem.

24
00:01:24,670 --> 00:01:28,070
........