1
00:01:17,867 --> 00:01:20,950
Zabalte ty knihy pořádně, Marku,
nechci nějakou z nich ztratit.

2
00:01:24,492 --> 00:01:26,460
Marku! Přestaňte s tím!

3
00:01:26,575 --> 00:01:28,202
Mluví o tom, slečno...

4
00:01:28,325 --> 00:01:31,704
To není pravda. Nic takového
se vám nemůže přihodit.

5
00:01:31,825 --> 00:01:35,910
Snaží se nás jenom zastrašit. Ten hluk...

6
00:01:36,033 --> 00:01:38,161
Pojďme na další věci.

7
00:01:38,283 --> 00:01:40,285
Nemyslím si, že se nám může něco stát.

8
00:01:40,408 --> 00:01:41,580
Vím, že nemůže.

9
00:01:41,700 --> 00:01:44,294
Pravděpodobně ví, že
pomoc už je na cestě.

10
00:01:44,408 --> 00:01:46,831
Další knihy... Marku...

11
00:01:48,617 --> 00:01:51,917
Je tu toho tolik na zabalení.

12
00:01:58,367 --> 00:02:00,961
Pojďte, vezměte nějaké stoly.

13
00:02:01,075 --> 00:02:03,419
To není dobré slečno, už přichází.

14
00:02:03,533 --> 00:02:05,752
Jen se nás snaží
vystrašit, to je všechno.

15
00:02:06,742 --> 00:02:09,086
To je jeho znamení,
které říká, že přijde.

16
00:02:09,200 --> 00:02:10,702
Ne, sní vaši duši.

17
00:02:11,408 --> 00:02:13,581
Nic nemůže sníst duši.

18
00:02:16,367 --> 00:02:18,916
Adame! Marku! Vraťte se!

19
00:02:19,033 --> 00:02:20,660
Ne...

20
00:02:21,367 --> 00:02:22,994
Adame!

21
00:04:30,075 --> 00:04:32,248
Nemáte pro mě nějaké zprávy?

22
00:04:32,367 --> 00:04:33,414
Podívám se, pane.

23
00:04:33,533 --> 00:04:35,251
Můžete jít sem, madam?

24
00:04:35,367 --> 00:04:37,244
Váš kabát, madam?
........