1
00:01:17,867 --> 00:01:20,950
Zabalte ty knihy pořádně, Marku,
nechci nějakou z nich ztratit.
2
00:01:24,492 --> 00:01:26,460
Marku! Přestaňte s tím!
3
00:01:26,575 --> 00:01:28,202
Mluví o tom, slečno...
4
00:01:28,325 --> 00:01:31,704
To není pravda. Nic takového
se vám nemůže přihodit.
5
00:01:31,825 --> 00:01:35,910
Snaží se nás jenom zastrašit. Ten hluk...
6
00:01:36,033 --> 00:01:38,161
Pojďme na další věci.
7
00:01:38,283 --> 00:01:40,285
Nemyslím si, že se nám může něco stát.
8
00:01:40,408 --> 00:01:41,580
Vím, že nemůže.
9
00:01:41,700 --> 00:01:44,294
Pravděpodobně ví, že
pomoc už je na cestě.
10
00:01:44,408 --> 00:01:46,831
Další knihy... Marku...
11
00:01:48,617 --> 00:01:51,917
Je tu toho tolik na zabalení.
12
00:01:58,367 --> 00:02:00,961
Pojďte, vezměte nějaké stoly.
13
00:02:01,075 --> 00:02:03,419
To není dobré slečno, už přichází.
14
00:02:03,533 --> 00:02:05,752
Jen se nás snaží
vystrašit, to je všechno.
15
00:02:06,742 --> 00:02:09,086
To je jeho znamení,
které říká, že přijde.
16
00:02:09,200 --> 00:02:10,702
Ne, sní vaši duši.
17
00:02:11,408 --> 00:02:13,581
Nic nemůže sníst duši.
18
00:02:16,367 --> 00:02:18,916
Adame! Marku! Vraťte se!
19
00:02:19,033 --> 00:02:20,660
Ne...
20
00:02:21,367 --> 00:02:22,994
Adame!
21
00:04:30,075 --> 00:04:32,248
Nemáte pro mě nějaké zprávy?
22
00:04:32,367 --> 00:04:33,414
Podívám se, pane.
23
00:04:33,533 --> 00:04:35,251
Můžete jít sem, madam?
24
00:04:35,367 --> 00:04:37,244
Váš kabát, madam?
........