1
00:00:00,274 --> 00:00:02,375
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:03,308 --> 00:00:08,878
<i>Naši kuchaři čelili tajemné bedýnce,
která byla naživu a štípala.</i>

3
00:00:10,019 --> 00:00:11,381
<i>Ahranino vítězství...</i>

4
00:00:11,461 --> 00:00:13,657
Jedno z nejlepších jídel,
co jsem měl.

5
00:00:13,737 --> 00:00:17,387
<i>... jí dalo šanci zachránit Francise
před jistým vyřazením.</i>

6
00:00:17,906 --> 00:00:21,391
- Měl jsi z pekla štěstí.
- Ahran hodně dlužím.

7
00:00:21,471 --> 00:00:22,794
<i>Nakonec...</i>

8
00:00:22,874 --> 00:00:26,953
- Tvůj čas nadešel.
<i>- ... byla vyřazena Kira.</i>

9
00:00:27,867 --> 00:00:32,476
<i>Dnes je v MasterChefovi cítit
ve vzduchu láska a koná se svatba.</i>

10
00:00:32,510 --> 00:00:35,348
Hádejte, kdo bude vařit
veškeré jídlo.

11
00:00:37,167 --> 00:00:38,381
Vy.

12
00:00:38,461 --> 00:00:43,306
<i>V některých týmech to
ale občas vypadá na rozvod.</i>

13
00:00:43,588 --> 00:00:45,489
Nevím, jak jinak se ještě omluvit.

14
00:00:45,523 --> 00:00:48,684
- Ty se vůbec neomlouváš!
- Od začátku jsem outsider.

15
00:00:48,764 --> 00:00:51,028
Nenechám se tady urážet.

16
00:00:51,062 --> 00:00:54,565
<i>A další nadějný kuchař opustí
kuchyň MasterChefa.</i>

17
00:00:54,599 --> 00:00:57,968
Jak to ksakru máme asi zvládnout?

18
00:01:04,809 --> 00:01:09,439
<i>Zbývající kuchaři se ocitli
na malebném kalifornském pobřeží,</i>

19
00:01:09,699 --> 00:01:13,944
<i>kde se utkají v náročném
týmovém úkolu, kde půjde o hodně.</i>

20
00:01:15,510 --> 00:01:18,750
Vařím odjakživa. Dá se říct,
že jsem vařil, abych přežil.

21
00:01:18,830 --> 00:01:20,724
Ve 14 letech jsem zhubnul 50 kilo,

22
00:01:20,758 --> 00:01:24,454
takže všechen trénink a vědomosti,
........