1
00:03:16,462 --> 00:03:17,600
Hej.

2
00:03:18,164 --> 00:03:19,472
Simpson.

3
00:03:20,099 --> 00:03:21,339
Nemyslel som, že prídeš.

4
00:03:21,968 --> 00:03:23,777
Žrali sme rovnaký piesok.

5
00:03:23,903 --> 00:03:25,849
Hej, stále si ho vyberám
spomedzi zubov.

6
00:03:26,572 --> 00:03:27,949
Do riti.

7
00:03:31,611 --> 00:03:32,988
Dlhá doba.

8
00:03:34,147 --> 00:03:35,182
Ako sa máš, Smitty?

9
00:03:37,350 --> 00:03:40,263
Nepočul som tú prezývku
od misie Sentinel.

10
00:03:40,319 --> 00:03:41,354
Mám sa dobre.

11
00:03:41,687 --> 00:03:46,158
Nemeckí doktori v Landstuhle
ma dali celkom dokopy.

12
00:03:46,259 --> 00:03:47,761
Kedy si sa dostal
z pieskoviska?

13
00:03:48,161 --> 00:03:49,196
Pred pár mesiacmi.

14
00:03:49,629 --> 00:03:51,040
V pohode?

15
00:03:52,765 --> 00:03:54,301
Hovoria, že áno.

16
00:03:55,201 --> 00:03:59,172
Rozbili ma, tak ma
museli opraviť.

17
00:04:01,441 --> 00:04:03,318
Vitaj späť na svete.

18
00:04:14,887 --> 00:04:18,088
Počuj, Smitty, Viem, že nie je najlepší čas
na zháňanie práce. Ale ak...

19
00:04:18,157 --> 00:04:19,830
Povedal som,
že je to OK.

20
00:04:21,794 --> 00:04:26,004
Naskytla sa mi nejaká
práca v Sembachu,

21
00:04:26,065 --> 00:04:27,703
trénovanie armádnych
ostreľovačov.

22
00:04:29,368 --> 00:04:33,077
Ako sa hovorí,
"Ten, kto nemôže, učí."

23
00:04:34,507 --> 00:04:35,986
........