1
00:00:38,882 --> 00:00:44,961
Preklad: MatthewP27
Ďakujem krtkovi za pomoc :)

2
00:00:45,758 --> 00:00:49,188
</i> Veslovať po prúde anjelových vlasov.</i>

3
00:00:48,495 --> 00:00:53,595
</i> A zmrzlinové zámky vo vzduchu.</i>

4
00:00:53,659 --> 00:00:57,159
</i> A samé operené kaňony všade okolo mňa.</i>

5
00:00:57,799 --> 00:01:01,149
</i> Tadiaľ som sa pozrela na oblaky.</i>

6
00:01:01,459 --> 00:01:04,959
</i> A teraz len blokujú slnko.</i>

7
00:01:05,783 --> 00:01:09,643
</i>Pršia a snežia na nás všetkých.</i>

8
00:01:09,955 --> 00:01:13,305
</i> Je toľko vecí, ktoré
by som ešte urobila.</i>

9
00:01:13,315 --> 00:01:16,765
</i>Ale oblaky sa mi postavili do cesty.</i>

10
00:01:16,771 --> 00:01:21,341
</i> Teraz som na na tie oblaky
pozrela z oboch strán.</i>

11
00:01:21,347 --> 00:01:24,847
</i>Z hora, z dola ale stále z niekadiaľ.</i>

12
00:01:25,028 --> 00:01:28,828
</i>Volám to ilúzia z oblakov.</i>

13
00:01:28,853 --> 00:01:37,953
</i> Vo všeobecnosti až tak nepoznám oblaky.</i>

14
00:01:42,264 --> 00:01:45,964
</i> Moone a Junove and Ferrisové fára.</i>

15
00:01:46,689 --> 00:01:50,689
</i>Ten uletený pocit pri vašom tancovaní.</i>

16
00:01:52,115 --> 00:01:55,915
</i> Keď sa každá rozprávka stane skutočná.</i>

17
00:01:55,940 --> 00:01:58,940
</i>Tadiaľ sa pozriem za láskou.</i>

18
00:01:59,000 --> 00:02:02,700
</i>A teraz je to len iné predstavenie.</i>

19
00:02:02,725 --> 00:02:06,725
</i>Keď pôjdeš necháš ich
v záchvatoch smiechu.</i>

20
00:02:06,750 --> 00:02:10,751
</i>A ak ťa to zaujíma, nenechaj
ich aby to spoznali.</i>

21
00:02:10,776 --> 00:02:14,135
</i>Nenechaj sa prezradiť.</i>

22
00:02:14,460 --> 00:02:18,660
</i>Teraz som sa na lásku
pozrela z oboch strán.</i>

23
00:02:18,685 --> 00:02:22,285
</i>Daj a zober, stále
to tak nejako urob.</i>

24
........