1
00:00:41,430 --> 00:00:47,509
Preklad: MatthewP27
Ďakujem krtkovi za pomoc :)

2
00:00:48,306 --> 00:00:51,736
</i> Veslovať po prúde anjelových vlasov.</i>

3
00:00:51,043 --> 00:00:56,143
</i> A zmrzlinové zámky vo vzduchu.</i>

4
00:00:56,207 --> 00:00:59,707
</i> A samé operené kaňony všade okolo mňa.</i>

5
00:01:00,347 --> 00:01:03,697
</i> Tadiaľ som sa pozrela na oblaky.</i>

6
00:01:04,007 --> 00:01:07,507
</i> A teraz len blokujú slnko.</i>

7
00:01:08,331 --> 00:01:12,191
</i>Pršia a snežia na nás všetkých.</i>

8
00:01:12,503 --> 00:01:15,853
</i> Je toľko vecí, ktoré
by som ešte urobila.</i>

9
00:01:15,863 --> 00:01:19,313
</i>Ale oblaky sa mi postavili do cesty.</i>

10
00:01:19,319 --> 00:01:23,889
</i> Teraz som na na tie oblaky
pozrela z oboch strán.</i>

11
00:01:23,895 --> 00:01:27,395
</i>Z hora, z dola ale stále z niekadiaľ.</i>

12
00:01:27,576 --> 00:01:31,376
</i>Volám to ilúzia z oblakov.</i>

13
00:01:31,401 --> 00:01:40,501
</i> Vo všeobecnosti až tak nepoznám oblaky.</i>

14
00:01:44,812 --> 00:01:48,512
</i> Moone a Junove and Ferrisové fára.</i>

15
00:01:49,237 --> 00:01:53,237
</i>Ten uletený pocit pri vašom tancovaní.</i>

16
00:01:54,663 --> 00:01:58,463
</i> Keď sa každá rozprávka stane skutočná.</i>

17
00:01:58,488 --> 00:02:01,488
</i>Tadiaľ sa pozriem za láskou.</i>

18
00:02:01,548 --> 00:02:05,248
</i>A teraz je to len iné predstavenie.</i>

19
00:02:05,273 --> 00:02:09,273
</i>Keď pôjdeš necháš ich
v záchvatoch smiechu.</i>

20
00:02:09,298 --> 00:02:13,299
</i>A ak ťa to zaujíma, nenechaj
ich aby to spoznali.</i>

21
00:02:13,324 --> 00:02:16,683
</i>Nenechaj sa prezradiť.</i>

22
00:02:17,008 --> 00:02:21,208
</i>Teraz som sa na lásku
pozrela z oboch strán.</i>

23
00:02:21,233 --> 00:02:24,833
</i>Daj a zober, stále
to tak nejako urob.</i>

24
........