1
00:00:19,270 --> 00:00:22,607
PRIVÁTNA CESTA

2
00:01:21,791 --> 00:01:26,796
Dalo sa čakať, že vás tu nájdem,
profesorka McGonagallová.

3
00:01:38,016 --> 00:01:41,186
Dobrý večer, profesor Dumbledore.

4
00:01:43,688 --> 00:01:46,691
Sú tie chýry pravdivé, Albus?

5
00:01:46,941 --> 00:01:52,155
Obávam sa, že hej.
Tie dobré... i tie zlé.

6
00:01:52,363 --> 00:01:55,617
-A čo ten chlapec?
-Hagrid ho prinesie.

7
00:01:55,867 --> 00:01:59,788
Je rozumné zveriť takú
dôležitú úlohu Hagridovi?

8
00:02:00,288 --> 00:02:05,210
Profesorka, Hagridovi
by som zveril svoj život.

9
00:02:24,062 --> 00:02:28,191
Pán profesor Dumbledore.
Profesorka McGonagallová.

10
00:02:28,399 --> 00:02:32,278
-Neboli žiadne problémy, Hagrid?
-Nie, pane.

11
00:02:32,487 --> 00:02:36,950
Ten malý lapaj zaspal,
keď sme leteli nad Bristolom.

12
00:02:37,742 --> 00:02:40,245
Len ho nezobuďte.

13
00:02:41,037 --> 00:02:43,122
Tu ho máte.

14
00:02:48,545 --> 00:02:53,091
Myslíte, že je bezpečné
nechať ho u týchto ľudí?

15
00:02:53,299 --> 00:02:58,555
Celý deň som ich pozorovala.
Hrozné muklovské indivíduá.

16
00:02:58,805 --> 00:03:02,767
-Skutočne sú...
-Jeho jediní príbuzní.

17
00:03:03,017 --> 00:03:07,939
Ten chlapec bude slávny. Každé dieťa
v našom svete bude poznať jeho meno.

18
00:03:08,189 --> 00:03:09,899
No práve.

19
00:03:10,108 --> 00:03:14,404
Bude preňho najlepšie
vyrastať mimo toho všetkého.

20
00:03:16,865 --> 00:03:19,617
Kým nebude pripravený.

21
00:03:31,629 --> 00:03:37,135
No tak, Hagrid,
nelúčiš sa s ním navždy.

22
00:03:44,225 --> 00:03:48,479
........