1
00:00:00,000 --> 00:00:25,468
Překlad: johnny.ka
2
00:01:04,665 --> 00:01:08,525
Canter, Connelly, Franklin,
3
00:01:08,925 --> 00:01:12,809
Johnson, Kim, Matthews,
4
00:01:12,929 --> 00:01:17,096
Rodriguez, Flanagan, Devany,
5
00:01:17,901 --> 00:01:21,870
Rauls, Rickson, Samuels,
6
00:01:21,872 --> 00:01:25,350
Simmons, Williams.
7
00:03:30,122 --> 00:03:32,163
Není tvůj týden, Johnny.
8
00:03:33,204 --> 00:03:35,449
Ne, není tvůj týden.
9
00:04:15,375 --> 00:04:17,612
Johne. Jak jde život?
10
00:04:18,048 --> 00:04:20,313
Pořád sračky, ale pokaždé jiné.
11
00:04:25,888 --> 00:04:27,055
Všichni k zemi!
12
00:04:27,057 --> 00:04:30,024
Na zem, hned!
K zemi sakra!
13
00:04:30,026 --> 00:04:31,831
Ruce, ať na ně vidím!
14
00:04:34,015 --> 00:04:35,909
Otevři pokladnu!
15
00:04:43,991 --> 00:04:45,725
Co je, jsi hluchý?
16
00:04:52,935 --> 00:04:54,241
Hej.
17
00:04:56,547 --> 00:04:58,119
Řekl jsem "k zemi".
18
00:05:00,425 --> 00:05:02,706
Víš, že když mě střelíš do břicha,
19
00:05:02,730 --> 00:05:04,950
tak se mé šance na přežití zvýší?
20
00:05:05,451 --> 00:05:06,986
Pomůžu ti s tím.
21
00:05:12,275 --> 00:05:14,185
Co takhle díra v hrudníku?
22
00:05:14,708 --> 00:05:18,039
Jo, jo. Máš pravdu, máš pravdu.
Efektivní, ale neuspokojující.
23
00:05:18,041 --> 00:05:19,774
Já ti řeknu co.
24
00:05:20,056 --> 00:05:21,623
Mozkový kmen.
25
00:05:25,476 --> 00:05:26,831
........