1
00:00:00,000 --> 00:00:25,468
Překlad: johnny.ka

2
00:01:04,665 --> 00:01:08,525
Canter, Connelly, Franklin,

3
00:01:08,925 --> 00:01:12,809
Johnson, Kim, Matthews,

4
00:01:12,929 --> 00:01:17,096
Rodriguez, Flanagan, Devany,

5
00:01:17,901 --> 00:01:21,870
Rauls, Rickson, Samuels,

6
00:01:21,872 --> 00:01:25,350
Simmons, Williams.

7
00:03:30,122 --> 00:03:32,163
Není tvůj týden, Johnny.

8
00:03:33,204 --> 00:03:35,449
Ne, není tvůj týden.

9
00:04:15,375 --> 00:04:17,612
Johne. Jak jde život?

10
00:04:18,048 --> 00:04:20,313
Pořád sračky, ale pokaždé jiné.

11
00:04:25,888 --> 00:04:27,055
Všichni k zemi!

12
00:04:27,057 --> 00:04:30,024
Na zem, hned!
K zemi sakra!

13
00:04:30,026 --> 00:04:31,831
Ruce, ať na ně vidím!

14
00:04:34,015 --> 00:04:35,909
Otevři pokladnu!

15
00:04:43,991 --> 00:04:45,725
Co je, jsi hluchý?

16
00:04:52,935 --> 00:04:54,241
Hej.

17
00:04:56,547 --> 00:04:58,119
Řekl jsem "k zemi".

18
00:05:00,425 --> 00:05:02,706
Víš, že když mě střelíš do břicha,

19
00:05:02,730 --> 00:05:04,950
tak se mé šance na přežití zvýší?

20
00:05:05,451 --> 00:05:06,986
Pomůžu ti s tím.

21
00:05:12,275 --> 00:05:14,185
Co takhle díra v hrudníku?

22
00:05:14,708 --> 00:05:18,039
Jo, jo. Máš pravdu, máš pravdu.
Efektivní, ale neuspokojující.

23
00:05:18,041 --> 00:05:19,774
Já ti řeknu co.

24
00:05:20,056 --> 00:05:21,623
Mozkový kmen.

25
00:05:25,476 --> 00:05:26,831
........