1
00:00:47,235 --> 00:00:50,675
Překlad: kvakkv, DENERICK
www.NeXtWeek.cz

2
00:01:46,641 --> 00:01:50,082
Princezno Aslaug, poslouchej mě.

3
00:01:51,476 --> 00:01:55,465
Jsi na širém poli.
Na jedné straně je hluboká jáma,

4
00:01:55,523 --> 00:01:58,904
naplněná kostmi,
popelem a děsivými věcmi.

5
00:01:58,950 --> 00:02:02,889
Na druhé straně je tvůj dům,
tvoji synové, fjord

6
00:02:02,947 --> 00:02:07,216
a slunce odrážející se
od sněhu vysoko v horách.

7
00:02:07,263 --> 00:02:09,202
Když se chceš dostat do svého domu,

8
00:02:09,248 --> 00:02:12,952
pak musíš to dítě vytlačit,
jako by to udělala Freya.

9
00:02:13,010 --> 00:02:17,740
Ať tě třeba rozerve,
ale vytlač ho ven.

10
00:02:19,992 --> 00:02:23,087
Vyber si život.

11
00:02:27,286 --> 00:02:29,081
Ano.

12
00:02:29,952 --> 00:02:32,605
Ano.

13
00:02:33,635 --> 00:02:37,307
To je ono. Dobře.
Vidím hlavičku.

14
00:02:47,603 --> 00:02:49,723
Je živé.

15
00:02:50,423 --> 00:02:53,677
- Je živé.
- Je to chlapec.

16
00:03:08,629 --> 00:03:11,194
Musíme se připravit
na plavbu do Wessexu.

17
00:03:11,229 --> 00:03:14,293
Je zřejmé, že musíme brzy odjet.

18
00:03:15,003 --> 00:03:17,501
Musím se vrátit na své území.

19
00:03:17,548 --> 00:03:21,769
Musím připravit své lodě.

20
00:03:21,841 --> 00:03:25,525
- To nějaký čas zabere.
- Jak dlouho?

21
00:03:25,583 --> 00:03:28,165
Prostě nějaký čas.

22
00:03:28,935 --> 00:03:32,595
Nic víc, nic míň, králi Horiku.

23
........