1
00:01:39,188 --> 00:01:42,889
VĚNOVÁNO NÁMOŘNÍ PĚCHOTĚ
USA. JEJÍ ÚSPĚCHY A ODVAHA
2
00:01:43,108 --> 00:01:46,857
SE NATRVALO ZAPSALY
DO PAMĚTI SVĚTA
3
00:01:47,071 --> 00:01:50,155
A DO SRDCÍ KRAJANŮ.
4
00:01:50,366 --> 00:01:54,494
DÍKY JEJÍ POMOCI
5
00:01:54,703 --> 00:01:57,739
MOHL VZNIKNOUT TENTO FILM.
6
00:02:02,753 --> 00:02:06,917
<i>Toto je příběh střeleckého oddílu</i>
<i>námořní pěchoty.</i>
7
00:02:07,132 --> 00:02:10,833
<i>Jsem desátník Robert Dunne,</i>
<i>příslušník oddílu.</i>
8
00:02:11,053 --> 00:02:14,754
<i>Byli jsme na Guadalcanalu</i>
<i>a když byl ostrov bezpečný,</i>
9
00:02:14,974 --> 00:02:20,015
<i>odveleli nás kvůli odpočinku,</i>
<i>přezbrojení, střídání a výcviku.</i>
10
00:02:20,229 --> 00:02:24,476
<i>V námořní pěchotě je výcvik dlouhý,</i>
<i>a po něm přijde další a...</i>
11
00:02:24,692 --> 00:02:26,601
<i>Nechme to.</i>
12
00:02:26,819 --> 00:02:30,947
<i>Pak nás poslali do tábora</i>
<i>Paekakariki na Novém Zélandu.</i>
13
00:02:31,156 --> 00:02:35,699
<i>Tady jsme dostali své</i>
<i>náhradníky, mariňáky ze Států,</i>
14
00:02:35,911 --> 00:02:40,656
<i>zdaleka ze Států,</i>
<i>celých 13000 km.</i>
15
00:02:44,378 --> 00:02:47,913
Vidím, že si umíš žít.
16
00:02:48,132 --> 00:02:50,208
- Pohodička.
- Mám malárii.
17
00:02:50,426 --> 00:02:55,551
- Malárii? Je to nakažlivé?
- Ne, tento týden ne. Můžeš zůstat.
18
00:02:55,764 --> 00:03:00,307
Máte to tu hezké.
Regazzi, jméno mé, Benny Regazzi.
19
00:03:00,519 --> 00:03:02,761
Bob Dunne.
Mám poddůstojnickou službu.
20
00:03:02,980 --> 00:03:07,108
Skvělé. Seznamte se. Tahle vazba
je "Hezoun" Dan Shipley.
21
00:03:07,318 --> 00:03:09,358
- Ahoj.
- To je svalovec!
........