1
00:00:37,100 --> 00:00:40,290
"LEFT BEHIND"
Přeložila: terinka.kavkova

2
00:01:10,950 --> 00:01:11,730
Ahoj.

3
00:01:11,780 --> 00:01:12,730
Ahoj, mami!

4
00:01:13,100 --> 00:01:15,970
Chloe, vítej doma. Jsi doma, že jo?

5
00:01:15,970 --> 00:01:17,760
Jop, živá a zdravá.

6
00:01:17,800 --> 00:01:19,640
Tvůj bratr se na tebe už moc těší.

7
00:01:19,640 --> 00:01:21,990
Nemůžu se dočkat, až ho uvidím.

8
00:01:23,060 --> 00:01:25,370
Tak je vše připraveno na tátův večírek s překvapením?

9
00:01:25,590 --> 00:01:29,610
Zlato, obávám se, že tvůj táta
tu nebude, až dorazíš domů.

10
00:01:29,820 --> 00:01:30,560
Cože?

11
00:01:31,740 --> 00:01:33,890
Proč ne? Mami, co se stalo?

12
00:01:34,490 --> 00:01:35,780
Odvolali ho do práce.

13
00:01:36,020 --> 00:01:40,020
- Řekla jsi mu, že přijedu?
- Jo, zlato, řekla, ale...

14
00:01:40,580 --> 00:01:41,830
Volali mu dnes ráno a...

15
00:01:41,830 --> 00:01:42,880
Jaký je jeho let?

16
00:01:44,520 --> 00:01:47,390
- Je to let do Londýna.
- Ve 3:35?

17
00:01:48,870 --> 00:01:51,880
- Zlato, neztěžuj mu to...
- Řekni Raymiemu, že budu doma před večeří.

18
00:02:08,250 --> 00:02:10,140
Musíte se cítit jako byste už zažil všechno.

19
00:02:10,270 --> 00:02:13,960
Zdá se mi, že jste uprostřed
každé katastrofy, když zapnu zprávy.

20
00:02:13,980 --> 00:02:17,880
Jak je to staré přísloví?
'Je to spinavá práce, ale někdo ji musí dělat'.

21
00:02:17,890 --> 00:02:20,510
Můžu se Vás na něco zeptat, pane Williamsi?

22
00:02:20,590 --> 00:02:21,540
Jo, jistě.

23
00:02:21,580 --> 00:02:23,470
- Čtete Bibli?
- No...

........