1
00:00:00,860 --> 00:00:03,932


2
00:00:16,980 --> 00:00:20,256
POPRASK V KABARETU

3
00:01:54,580 --> 00:02:00,337
Tak co? Nevidíte nic?
Legrisi? Lebole?

4
00:02:02,620 --> 00:02:05,771
Tady, tady... nevidíte nic?

5
00:02:09,100 --> 00:02:12,888
A víte aspoň, co jsou to bakchantky?

6
00:02:13,020 --> 00:02:16,729
-Šéfe, bachantky, to jsou...
-Ne, to nejsou.

7
00:02:16,860 --> 00:02:21,297
To jsou možná fousy,
ale možná osoby ženského pohlaví.

8
00:02:21,660 --> 00:02:23,776
Ženského... bakchantky.

9
00:02:23,900 --> 00:02:24,571
Tady.

10
00:02:24,700 --> 00:02:29,774
Bakalář. Ne.
Bakelit. Bakalálie.

11
00:02:29,900 --> 00:02:36,419
Bakalálie. Bachanálie...
Bach... bachantka. Bachantka.

12
00:02:36,540 --> 00:02:39,179
-Ženský.
-Ženský?

13
00:02:39,260 --> 00:02:42,297
Co jsem vám říkal?
Tady je to. Počkat.

14
00:02:42,380 --> 00:02:47,295
Kněžka boha Bakchala.
Žena prostopášná... divoká.

15
00:02:47,380 --> 00:02:52,090
Lascivní. Lascivní...

16
00:02:55,620 --> 00:03:01,934
Tak, pánové. Čeká vás vyšetřování
v divadle, kde vystupují lascivní ženy.

17
00:03:02,460 --> 00:03:04,974
Lascivní.

18
00:03:09,660 --> 00:03:12,413
Lascivní...

19
00:03:16,060 --> 00:03:17,937
No...

20
00:03:20,940 --> 00:03:25,058
Jak to tak vidím,
povedu vyšetřování osobně.

21
00:03:27,300 --> 00:03:31,339
Produkční Folies Méricourt.
To snad ne.

22
00:03:31,820 --> 00:03:35,813
-Jste v domově pro mladé dívky, pane.
-Madam, musíte mi pomoct.

........