1
00:00:00,860 --> 00:00:03,932
2
00:00:16,980 --> 00:00:20,256
POPRASK V KABARETU
3
00:01:54,580 --> 00:02:00,337
Tak co? Nevidíte nic?
Legrisi? Lebole?
4
00:02:02,620 --> 00:02:05,771
Tady, tady... nevidíte nic?
5
00:02:09,100 --> 00:02:12,888
A víte aspoň, co jsou to bakchantky?
6
00:02:13,020 --> 00:02:16,729
-Šéfe, bachantky, to jsou...
-Ne, to nejsou.
7
00:02:16,860 --> 00:02:21,297
To jsou možná fousy,
ale možná osoby ženského pohlaví.
8
00:02:21,660 --> 00:02:23,776
Ženského... bakchantky.
9
00:02:23,900 --> 00:02:24,571
Tady.
10
00:02:24,700 --> 00:02:29,774
Bakalář. Ne.
Bakelit. Bakalálie.
11
00:02:29,900 --> 00:02:36,419
Bakalálie. Bachanálie...
Bach... bachantka. Bachantka.
12
00:02:36,540 --> 00:02:39,179
-Ženský.
-Ženský?
13
00:02:39,260 --> 00:02:42,297
Co jsem vám říkal?
Tady je to. Počkat.
14
00:02:42,380 --> 00:02:47,295
Kněžka boha Bakchala.
Žena prostopášná... divoká.
15
00:02:47,380 --> 00:02:52,090
Lascivní. Lascivní...
16
00:02:55,620 --> 00:03:01,934
Tak, pánové. Čeká vás vyšetřování
v divadle, kde vystupují lascivní ženy.
17
00:03:02,460 --> 00:03:04,974
Lascivní.
18
00:03:09,660 --> 00:03:12,413
Lascivní...
19
00:03:16,060 --> 00:03:17,937
No...
20
00:03:20,940 --> 00:03:25,058
Jak to tak vidím,
povedu vyšetřování osobně.
21
00:03:27,300 --> 00:03:31,339
Produkční Folies Méricourt.
To snad ne.
22
00:03:31,820 --> 00:03:35,813
-Jste v domově pro mladé dívky, pane.
-Madam, musíte mi pomoct.
........