1
00:00:45,150 --> 00:00:48,340
"LEFT BEHIND"
Přeložila: terinka.kavkova

2
00:01:19,000 --> 00:01:19,780
Ahoj.

3
00:01:19,830 --> 00:01:20,780
Ahoj, mami!

4
00:01:21,150 --> 00:01:24,020
Chloe, vítej doma. Jsi doma, že jo?

5
00:01:24,020 --> 00:01:25,810
Jop, živá a zdravá.

6
00:01:25,850 --> 00:01:27,690
Tvůj bratr se na tebe už moc těší.

7
00:01:27,690 --> 00:01:30,040
Nemůžu se dočkat, až ho uvidím.

8
00:01:31,110 --> 00:01:33,420
Tak je vše připraveno na tátův večírek s překvapením?

9
00:01:33,640 --> 00:01:37,660
Zlato, obávám se, že tvůj táta
tu nebude, až dorazíš domů.

10
00:01:37,870 --> 00:01:38,610
Cože?

11
00:01:39,790 --> 00:01:41,940
Proč ne? Mami, co se stalo?

12
00:01:42,540 --> 00:01:43,830
Odvolali ho do práce.

13
00:01:44,070 --> 00:01:48,070
- Řekla jsi mu, že přijedu?
- Jo, zlato, řekla, ale...

14
00:01:48,630 --> 00:01:49,880
Volali mu dnes ráno a...

15
00:01:49,880 --> 00:01:50,930
Jaký je jeho let?

16
00:01:52,570 --> 00:01:55,440
- Je to let do Londýna.
- Ve 3:35?

17
00:01:56,920 --> 00:01:59,930
- Zlato, neztěžuj mu to...
- Řekni Raymiemu, že budu doma před večeří.

18
00:02:16,300 --> 00:02:18,190
Musíte se cítit jako byste už zažil všechno.

19
00:02:18,320 --> 00:02:22,010
Zdá se mi, že jste uprostřed
každé katastrofy, když zapnu zprávy.

20
00:02:22,030 --> 00:02:25,930
Jak je to staré přísloví?
'Je to spinavá práce, ale někdo ji musí dělat'.

21
00:02:25,940 --> 00:02:28,560
Můžu se Vás na něco zeptat, pane Williamsi?

22
00:02:28,640 --> 00:02:29,590
Jo, jistě.

23
00:02:29,630 --> 00:02:31,520
- Čtete Bibli?
- No...

........