1
00:00:02,448 --> 00:00:05,015
<i>Sledují nás.</i>

2
00:00:05,017 --> 00:00:07,150
<i>Vláda vlastní tajný systém.</i>

3
00:00:07,152 --> 00:00:11,788
<i>Stroj, který vás sleduje
každou hodinu a každý den.</i>

4
00:00:11,790 --> 00:00:14,123
<i>Navrhl jsem ho tak,
aby odhaloval teroristické útoky.</i>

5
00:00:14,125 --> 00:00:16,025
<i>Ale vidí vše.</i>

6
00:00:16,027 --> 00:00:19,395
<i>Násilné zločiny,
které jsou páchány na obyčejných lidech.</i>

7
00:00:19,397 --> 00:00:22,365
<i>Zločiny,
které vláda považuje za nepodstatné.</i>

8
00:00:22,367 --> 00:00:24,400
<i>My ne.</i>

9
00:00:24,402 --> 00:00:29,038
<i>Kvůli zájmu vyšších míst
pracujeme v utajení.</i>

10
00:00:29,040 --> 00:00:30,806
<i>Nikdy nás nenajdete.</i>

11
00:00:30,808 --> 00:00:33,009
<i>Ať už jste oběť nebo pachatel,</i>

12
00:00:33,011 --> 00:00:36,012
<i>když se objeví vaše číslo,
najdeme si vás.</i>

13
00:00:36,013 --> 00:00:37,864
Person of Interest
4x08 - Point of Origin

14
00:00:37,865 --> 00:00:39,576
Překlad: Bohusz, FiB, Jacquesssan
Korekce: Miki226, efvendy

15
00:00:39,577 --> 00:00:41,088
Půjdu dovnitř sám.

16
00:01:06,413 --> 00:01:08,507
<i>Cvičení akademie je u konce.</i>

17
00:01:17,150 --> 00:01:19,391
Omlouvám se, instruktore.

18
00:01:19,614 --> 00:01:21,987
Neřekl jste, že nemůžu použít
požární schodiště.

19
00:01:21,989 --> 00:01:24,590
Asi vás nemůžu vinit z toho,
že myslíte neortodoxně.

20
00:01:24,592 --> 00:01:26,057
<i>Zní to, jako byste si užíval</i>

21
00:01:26,059 --> 00:01:27,526
vaše dočasné přeložení

22
00:01:27,528 --> 00:01:30,061
na místo instruktora taktiky a zbraní,
pane Reesi.

23
........