1
00:00:14,261 --> 00:00:18,681
<i>GST® (Gentlemen's Subtitles Team) presents</i>
2
00:00:19,202 --> 00:00:24,992
Překlad: <b><font color="yellow">DJ Lonely</font></b>
<font color="green">©2014</font>
3
00:00:25,214 --> 00:00:29,833
Za přispění: <b><font color="red">Andreas von Znaimertor</font></b>
4
00:00:30,807 --> 00:00:36,707
NEKONEČNÝ PŘÍBĚH
5
00:03:03,892 --> 00:03:06,762
- Dobré ráno, Bastiane.
- Dobré ráno, tati.
6
00:03:25,897 --> 00:03:28,018
Měl jsem další sen, tati.
7
00:03:28,674 --> 00:03:29,874
O mámě.
8
00:03:34,139 --> 00:03:35,759
Rozumím ti, synku.
9
00:03:37,744 --> 00:03:40,228
Ale musíme se s tím smířit a jít dál.
10
00:03:53,191 --> 00:03:55,870
Bastiane, oba máme povinnosti.
11
00:03:57,696 --> 00:03:59,704
A nesmíme máminu smrt
12
00:04:00,650 --> 00:04:03,710
používat jako
omluvu pro nicnedělání, že?
13
00:04:04,800 --> 00:04:06,131
No jo.
14
00:04:21,695 --> 00:04:24,848
Myslím, že je čas
si spolu promluvit, synku.
15
00:04:28,727 --> 00:04:31,880
Včera mi volala
tvoje učitelka matematiky.
16
00:04:39,004 --> 00:04:43,533
Řekla mi, že si
kreslíš koně do učebnice.
17
00:04:43,725 --> 00:04:46,661
To byli jednorožci.
18
00:04:46,729 --> 00:04:47,729
Cože?
19
00:04:49,831 --> 00:04:51,474
Nic.
20
00:04:54,000 --> 00:04:57,656
Taky říkala,
že často nemáš domácí úkoly.
21
00:05:01,184 --> 00:05:04,909
A jsem zklamaný, že nechceš
chodit do plaveckého družstva.
22
00:05:07,341 --> 00:05:10,227
Co se týče hodin ježdění...
23
00:05:10,712 --> 00:05:14,816
Říkáš, že miluješ koně,
ale na opravdového se bojíš sednout.
........