1
00:03:48,360 --> 00:03:51,443
Bravo! Bravo!
2
00:03:54,480 --> 00:03:57,655
Ja tomu nerozumiem!
Je ten dirigent totálny idiot?
3
00:03:57,680 --> 00:03:59,815
Šesťkrát sme to tempo skúšali!
4
00:03:59,840 --> 00:04:02,975
Má to byť adagio, adagio, adagio!
To nie sú konské dostihy!
5
00:04:03,000 --> 00:04:04,695
Prepáčte! prepáčte!
6
00:04:04,720 --> 00:04:06,335
Čo ma je po prepáčte?! Napravte to!
7
00:04:06,360 --> 00:04:08,215
Načo je mi vaše prepáčte
8
00:04:08,240 --> 00:04:10,015
keď sa stratí poézia chvíle?
9
00:04:10,040 --> 00:04:11,215
A ty! Máš zaklopať
10
00:04:11,240 --> 00:04:12,335
keď si v kufri pripravená!
11
00:04:12,360 --> 00:04:13,615
Ako to mám inak vedieť?!
12
00:04:13,640 --> 00:04:15,215
Prepáčte, p. Crawford , ale nemôžem
tam dýchať!
13
00:04:15,240 --> 00:04:16,855
Nie si platená za dýchanie!
14
00:04:16,880 --> 00:04:18,415
Ale bolo to prvý krát, pán Crawford!
15
00:04:18,440 --> 00:04:21,615
Nacvičovali sme to celé poobedie.
16
00:04:21,640 --> 00:04:23,535
Ako mám vedieť, kedy môžem začať
zabodávať meče?!
17
00:04:23,560 --> 00:04:25,215
Mohol som ťa prebodnúť!
18
00:04:25,240 --> 00:04:27,049
A zakrvavil by som si celý kostým!
19
00:04:27,160 --> 00:04:29,175
Pán Wei Ling Soo, bolo to úžasné!
20
00:04:31,880 --> 00:04:33,255
Dáte mi autogram, prosím?
21
00:04:33,280 --> 00:04:35,615
Autogramy sú pre mentálne postihnutých.
22
00:04:35,640 --> 00:04:37,095
Ale ja chcem dôkaz, že som vás stretol!
23
00:04:37,120 --> 00:04:39,335
Bol by som radšej,
keby taký dôkaz neexistoval.
24
00:04:39,360 --> 00:04:41,681
Čo ak vás zatknú za sodomiu?!
........