1
00:03:48,360 --> 00:03:51,443
Bravo! Bravo!

2
00:03:54,480 --> 00:03:57,655
Ja tomu nerozumiem!
Je ten dirigent totálny idiot?

3
00:03:57,680 --> 00:03:59,815
Šesťkrát sme to tempo skúšali!

4
00:03:59,840 --> 00:04:02,975
Má to byť adagio, adagio, adagio!
To nie sú konské dostihy!

5
00:04:03,000 --> 00:04:04,695
Prepáčte! prepáčte!

6
00:04:04,720 --> 00:04:06,335
Čo ma je po prepáčte?! Napravte to!

7
00:04:06,360 --> 00:04:08,215
Načo je mi vaše prepáčte

8
00:04:08,240 --> 00:04:10,015
keď sa stratí poézia chvíle?

9
00:04:10,040 --> 00:04:11,215
A ty! Máš zaklopať

10
00:04:11,240 --> 00:04:12,335
keď si v kufri pripravená!

11
00:04:12,360 --> 00:04:13,615
Ako to mám inak vedieť?!

12
00:04:13,640 --> 00:04:15,215
Prepáčte, p. Crawford , ale nemôžem
tam dýchať!

13
00:04:15,240 --> 00:04:16,855
Nie si platená za dýchanie!

14
00:04:16,880 --> 00:04:18,415
Ale bolo to prvý krát, pán Crawford!

15
00:04:18,440 --> 00:04:21,615
Nacvičovali sme to celé poobedie.

16
00:04:21,640 --> 00:04:23,535
Ako mám vedieť, kedy môžem začať
zabodávať meče?!

17
00:04:23,560 --> 00:04:25,215
Mohol som ťa prebodnúť!

18
00:04:25,240 --> 00:04:27,049
A zakrvavil by som si celý kostým!

19
00:04:27,160 --> 00:04:29,175
Pán Wei Ling Soo, bolo to úžasné!

20
00:04:31,880 --> 00:04:33,255
Dáte mi autogram, prosím?

21
00:04:33,280 --> 00:04:35,615
Autogramy sú pre mentálne postihnutých.

22
00:04:35,640 --> 00:04:37,095
Ale ja chcem dôkaz, že som vás stretol!

23
00:04:37,120 --> 00:04:39,335
Bol by som radšej,
keby taký dôkaz neexistoval.

24
00:04:39,360 --> 00:04:41,681
Čo ak vás zatknú za sodomiu?!
........