1
00:00:01,468 --> 00:00:03,762
Videli ste v Once Upon a Time...

2
00:00:03,792 --> 00:00:07,853
Každá si vezme stužku. Pokiaľ je
budeme mať, budeme tu jedna pre druhú.

3
00:00:07,883 --> 00:00:09,976
Bola to nehoda. Prosím, Gerda.

4
00:00:10,006 --> 00:00:13,287
Zabila si našu sestru.
Si netvor.

5
00:00:13,407 --> 00:00:16,691
- Kto to je? Ďalší kamarát?
- Nič z toho si nepamätám.

6
00:00:16,994 --> 00:00:19,906
- Sakra. Je to...?
- Áno.

7
00:00:19,910 --> 00:00:23,345
Tá tvoja kliatba vo všetkých
v tomto meste vzbudí temnotu.

8
00:00:23,380 --> 00:00:24,647
Spraví viac, než len to.

9
00:00:24,781 --> 00:00:28,610
Obráti ich to proti sebe,
až kým všetci nebudú mŕtvi.

10
00:00:31,014 --> 00:00:34,406
Once Upon a Time S04E11
<font color="#ff00ff">"Shattered Sight"</font>

11
00:00:34,577 --> 00:00:38,827
Preklad: <font color="#00ff00">BeBeatka</font>
Korekce a časování: <font color="#00ff00">sylek1</font>

12
00:01:06,311 --> 00:01:10,692
Pricestovala si z ďaleka,
ale môžem ti pomôcť.

13
00:01:11,928 --> 00:01:14,303
Madame Faustina je tu.

14
00:01:14,423 --> 00:01:15,618
Čarodejnica,

15
00:01:16,018 --> 00:01:18,447
môžem použiť tvoju krištáľovú guľu,

16
00:01:18,479 --> 00:01:20,195
aby mi ukázala dievča,
ktoré sa ešte nenarodilo?

17
00:01:20,315 --> 00:01:22,279
Je pre teba to dievča výnimočné?

18
00:01:22,399 --> 00:01:23,633
Veľmi.

19
00:01:23,873 --> 00:01:25,340
Keď bude mať 28,

20
00:01:25,374 --> 00:01:27,617
príde do mesta nazývaného Storybrooke.

21
00:01:27,877 --> 00:01:30,311
Madame Faustina vie všetko. Poď.

22
00:01:30,431 --> 00:01:32,514
Krištáľová guľa čaká.

23
00:01:35,658 --> 00:01:38,286
........