1
00:00:01,409 --> 00:00:04,041
<i>V předchozích dílech "Once Upon a Time"</i>

2
00:00:04,044 --> 00:00:06,112
Všechny noste stuhu.
Budeme spolu tak dlouho,

3
00:00:06,142 --> 00:00:08,096
dokud budeme nosit tyhle stuhy.

4
00:00:08,114 --> 00:00:10,290
Byla to nehoda. Prosím, Gerdo.

5
00:00:10,303 --> 00:00:13,387
Zabila jsi naši
sestru, jsi monstrum.

6
00:00:13,507 --> 00:00:15,157
Kdo je to? Další přítel?

7
00:00:15,191 --> 00:00:16,692
Na nic z toho si nepamatuji.

8
00:00:17,094 --> 00:00:18,860
Zatraceně. Je to...

9
00:00:18,975 --> 00:00:20,006
Jo.

10
00:00:20,010 --> 00:00:21,111
Tohle kouzlo...

11
00:00:21,111 --> 00:00:23,445
snese temnotu na každého
v tomhle městě.

12
00:00:23,480 --> 00:00:24,747
Víc než jen to.

13
00:00:24,881 --> 00:00:28,710
<i>Budou se navzájem vraždit,
dokud nebudou všichni mrtví.</i>

14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Once Upon a Time
4x11 -- Shattered Sight (Roztroušený pohled)

15
00:00:33,001 --> 00:00:36,000
Překlad a korekce: 5P1D3R

18
00:01:06,411 --> 00:01:08,556
Cestovala jste daleko,

19
00:01:08,591 --> 00:01:10,792
ale já vám pomůžu.

20
00:01:12,028 --> 00:01:14,403
Madam Faustina je tady.

21
00:01:14,523 --> 00:01:15,718
Čarodějko,

22
00:01:16,118 --> 00:01:18,547
mohla byste mi v křišťálové kouli

23
00:01:18,579 --> 00:01:20,295
ukázat ještě nenarozené děvče?

24
00:01:20,415 --> 00:01:22,379
Tato dívka je pro vás nějak zvláštní?

25
00:01:22,499 --> 00:01:23,733
Velmi.

26
00:01:23,973 --> 00:01:25,440
Ve 28 letech,
........