00:00:39,720 --> 00:00:44,350
Přeložila: tsusho
www.titulky.com
1
00:00:46,760 --> 00:00:52,190
<i>Smoky Mountains, 1929</i>

2
00:02:01,300 --> 00:02:03,800
~ SERENA ~

3
00:02:08,200 --> 00:02:10,400

4
00:02:45,560 --> 00:02:52,060
Mám větší psy než je tohle. Myslel
jsem, že jsi řekl že je to puma.

5
00:02:54,030 --> 00:02:57,809
Neviděl jsem pumu v těchto horách
už 9 let.

6
00:02:57,959 --> 00:03:01,696
Co se stalo s mršinou, kterou našli
v Nolanském lese? Něco jí sežralo.

7
00:03:01,846 --> 00:03:04,110
To nebyla puma.

8
00:03:04,260 --> 00:03:09,790
Nemělo to otevřený hrudník.
Oni nejdřív sežerou srdce.

9
00:03:10,200 --> 00:03:16,159
Najdi mi dobrou stopu pumy,
a dám ti zlatý dvacetidolar.

10
00:03:16,309 --> 00:03:19,659
I kdyby tady byla puma,
bylo by to zosobnění samotného ďábla.

11
00:03:19,809 --> 00:03:22,958
Nakonec tě uloví ona.

12
00:03:23,108 --> 00:03:25,690
Chci jednu.

13
00:03:31,960 --> 00:03:35,390
<i>Firma Pemberton
Těžba dřeva</i>

14
00:03:43,460 --> 00:03:46,560
Wone, řekni holce,
ať mi přinese jídlo.

15
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
Pozor, strom!

16
00:04:56,960 --> 00:04:59,005
Georgi!

17
00:04:59,155 --> 00:05:01,831
Otoč ho.
-Ano, pane.

18
00:05:02,570 --> 00:05:04,605
Alvine! Co tady děláš?

19
00:05:04,755 --> 00:05:07,190
Přišel dopis z banky.

20
00:05:07,930 --> 00:05:10,690
Nemusíš se znepokojovat.

21
00:05:13,730 --> 00:05:17,190
Georgi, musíme si znovu
promluvit o půjčce.

22
00:05:20,430 --> 00:05:23,428
Jedu příští týden do Bostonu
prodávat, žádný problém.
........