1
00:00:06,063 --> 00:00:07,063


2
00:01:08,880 --> 00:01:11,580
V roce 1983 vypukla v Súdánu, kvůli náboženství a zdrojům
občanská válka mezi severem a jihem.

3
00:01:12,688 --> 00:01:15,688
Vesnice byly zpustošeny armádou a milicemi Severního Súdánu.

4
00:01:16,711 --> 00:01:21,311
Počínaje rokem 1987 tisíce osiřelých dětí uprchlo pěšky
do Etiopie a později i Keni vzdálené tisíc mil
přes oblast Subsaharské Afriky.

5
00:01:21,328 --> 00:01:26,128
O třináct let později bylo 3600 uprchlíku převezeno do USA.
Jsou známí jednoduše jako "Ztracení chlapci Súdánu".

6
00:01:31,743 --> 00:01:34,476
Tento film je inspirován jejich příběhem.

7
00:01:34,040 --> 00:01:36,242


8
00:01:40,128 --> 00:01:42,061
Uprchlický tábor Kakuma, Keňa

9
00:01:43,720 --> 00:01:45,780
- Předstupte, prosím.

10
00:01:45,880 --> 00:01:48,128


11
00:01:53,840 --> 00:01:56,042
- Nezapomeňte na nás v Americe.

12
00:02:05,120 --> 00:02:07,448
- Teď můžeme konečně zjistit,
co to znamená.

13
00:02:19,280 --> 00:02:22,563
<i> Toto je příběh
mých bratrů a sester.</i>

14
00:02:23,240 --> 00:02:26,340
<i>Když jsme byli malí,
nevěděli jsme toho mnoho.</i>

15
00:02:26,440 --> 00:02:30,700
<i>Nevěděli jsme jak je svět velký,
ani jak je jiný než ten náš.</i>

16
00:02:30,800 --> 00:02:33,180
<i>Znali jsme pouze naše vesnice v Súdánu...</i>

17
00:02:33,280 --> 00:02:36,740
<i>které zde byly
tisíce let.</i>

18
00:02:36,840 --> 00:02:39,060
<i>Měl bych říct v Jižním Súdánu...</i>

19
00:02:39,160 --> 00:02:42,569
<i>protože jsme měli brzy zjistit,
že v tom je podstatný rozdíl.</i>

20
00:02:42,694 --> 00:02:45,594
Bahr el Ghazal, Jižní Súdán
O třináct let dříve

21
00:02:51,640 --> 00:02:53,842


22
00:02:55,120 --> 00:02:57,322


23
........