1
00:00:11,724 --> 00:00:12,858
Jsme na pozici.

2
00:00:12,860 --> 00:00:14,693
- SWAT připraven. Dej
pokyn, veliteli. - Tři,

3
00:00:14,695 --> 00:00:17,629
dva, jedna.
Jdi, jdi, jdi.

4
00:00:30,943 --> 00:00:32,168
Možná si to myslím jen já,

5
00:00:32,169 --> 00:00:34,934
ale nemají být u obchodu
se zbraněmi zbraně?

6
00:00:35,262 --> 00:00:38,796
- A dealer se zbraněmi
nebo tak? - To nedává smysl.

7
00:00:38,798 --> 00:00:42,033
Ten obchod měl
probíhat tady.

8
00:00:42,135 --> 00:00:44,883
Vypadá to, že máte
špatné informace.

9
00:00:44,884 --> 00:00:47,684
Možná zjistili,
že jdeme a změnili místo.

10
00:00:47,794 --> 00:00:50,862
Nebo možná změnili dobu
a my jdeme na party pozdě.

11
00:00:50,864 --> 00:00:53,932
Dobře, projdeme oblast,
zda někdo něco neviděl.

12
00:00:53,934 --> 00:00:56,134
Catherine, prokaž mi
laskavost a zavolej ATF, ano?

13
00:00:56,136 --> 00:00:59,538
- Zda se něco neobjevilo
na jejich radaru. - Rozkaz.

14
00:01:01,674 --> 00:01:04,643
- Díky za zálohu, Lou.
- Jasně.

15
00:01:04,645 --> 00:01:09,447
- Chlapi, balíme to.
- Možná posunuli čas?

16
00:01:09,449 --> 00:01:12,317
- Co ti mám říct?
- Třeba že ses mýlil.

17
00:01:12,319 --> 00:01:15,253
Že jsme to měli pořádně prověřit,
než jsme ztráceli čas všech.

18
00:01:15,255 --> 00:01:17,389
Možná, že naslouchání usvědčenému
zločinci není to pravé.

19
00:01:17,391 --> 00:01:19,024
Nechci ti vkládat slova do úst.

20
00:01:19,026 --> 00:01:20,759
- Víš, co myslím?
- Něco ti povím.

21
00:01:20,761 --> 00:01:23,895
Ten parchant se teď
........