1
00:01:15,804 --> 00:01:19,804
NCIS: Los Angeles 6x10
Reign Fall - Konec vládnutí

2
00:01:19,828 --> 00:01:23,643
překlad: jeriska03 a ykayka
korekce: jeriska03

3
00:01:23,763 --> 00:01:26,844
www.neXtWeek.cz

4
00:01:36,729 --> 00:01:39,630
17 dětí posilněných
dortem a zmrzlinou.

5
00:01:39,632 --> 00:01:42,099
Bylo to jako invaze
hyperaktivních veverek.

6
00:01:42,101 --> 00:01:43,567
Co to bylo tentokrát?

7
00:01:43,569 --> 00:01:45,369
salón krásy
nebo to letos byli poníci?

8
00:01:45,371 --> 00:01:48,572
Disney. Dny budu mít
pohádkové noční můry.

9
00:01:48,574 --> 00:01:50,274
Disney? Za co se sakra převlečeš?

10
00:01:50,276 --> 00:01:51,709
Jo, jasně. Co myslíš?

11
00:01:51,711 --> 00:01:55,795
Myslím, že taťka Sam
udělá pro svou holčičku cokoliv.

12
00:01:55,915 --> 00:01:59,483
Viděl jsem tě hostit malou
princeznovskou čajovou párty.

13
00:02:01,153 --> 00:02:02,987
Kapitán Hook.

14
00:02:02,989 --> 00:02:03,989
Je to námořník.

15
00:02:03,990 --> 00:02:05,322
Ty nemáš co dělat?

16
00:02:05,324 --> 00:02:07,391
Něco dělám.

17
00:02:07,393 --> 00:02:09,727
Zdokonaluju si svoje deduktivně
argumentační dovednosti.

18
00:02:09,729 --> 00:02:12,029
Plýtváš svým časem,
a pleteš se do toho mého.

19
00:02:12,031 --> 00:02:14,098
Jak se jmenoval ten zloduch z "Lvího krále"?

20
00:02:14,100 --> 00:02:16,033
Nevím, o čem to mluvíš.

21
00:02:16,035 --> 00:02:18,484
Víš přesně, o čem mluvím. Doma vám
to jelo prakticky na smyčku.

22
00:02:18,604 --> 00:02:20,520
- Jizva. - Ano.
- O čem to mluvíme?

........