1
00:00:09,373 --> 00:00:11,621
306, jsi na příjmu?
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,315
212, tady je 306. Slyším tě.
3
00:00:16,415 --> 00:00:18,690
Všichni jsou pryč.
4
00:00:18,790 --> 00:00:20,731
Rozuměl jsi?
5
00:00:20,831 --> 00:00:23,315
212, slyšíš?
6
00:00:25,290 --> 00:00:28,315
Ahoj mami. Tady je Bernard.
7
00:00:28,415 --> 00:00:32,315
Je to děsivé. Jsem OK.
Doufám, že ty a táta jste taky.
8
00:00:32,415 --> 00:00:35,190
Ahoj, to jsem já. Nevím, jestli jsi už
slyšela zprávy.
9
00:00:35,290 --> 00:00:37,273
Jsem v práci.
Prý nemám odcházet.
10
00:00:37,373 --> 00:00:38,815
Nevím, co mám dělat.
11
00:00:38,915 --> 00:00:42,106
Doufám, že se dostaneš
domů v pořádku.
12
00:00:42,206 --> 00:00:44,648
Ahoj, šmudlo. Tady táta.
13
00:00:44,748 --> 00:00:46,773
Těším se, až se
zítra uvidíme.
14
00:00:46,873 --> 00:00:48,981
Jen chci, abys věděl, že
na tebe myslím
15
00:00:49,081 --> 00:00:51,440
a že se nemůžu dočkat,
až tě obejmu.
16
00:00:51,540 --> 00:00:53,523
Je to šílený, vole!
Můžeš aspoň zavolat zpátky?
17
00:00:53,623 --> 00:00:55,398
Začínám šílet.
18
00:00:55,498 --> 00:00:57,951
Miluji tě. Miluji tě. Miluji tě.
19
00:00:59,901 --> 00:01:06,601
POSLEDNÍ HODINY
20
00:01:06,851 --> 00:01:08,351
===přeložila xaotic===
21
00:02:02,456 --> 00:02:04,231
Můžete to přežít.
22
00:02:04,331 --> 00:02:07,315
Stačí vypadnout z města
a zůstat daleko od pobřeží.
23
00:02:07,415 --> 00:02:09,815
Říkal jsem ti, že
chcípnem vedrem.
24
00:02:09,915 --> 00:02:11,856
Určitě umřem.
25
00:02:11,956 --> 00:02:14,648
Prosím, slyší mě někdo?
Prosím, odpovězte.
26
00:02:16,665 --> 00:02:19,835
Bůh vás miluje!
27
00:02:28,206 --> 00:02:32,616
Dnes poprvé se hlásí VK6DF.
28
00:02:33,831 --> 00:02:37,490
Je tam někdo? Přepínám.
29
00:02:40,915 --> 00:02:44,324
Je to tady, lidi.
Stalo se to.
30
00:02:45,456 --> 00:02:48,705
Přibližné místo dopadu:
severní Atlantik.
31
00:02:50,665 --> 00:02:56,827
Přibližný čas dopadu:
7:30 Perthského času.
32
00:02:58,331 --> 00:03:00,440
-...což bylo...-
-Buď tvé království.
33
00:03:00,540 --> 00:03:03,038
...před 10 minutami.
34
00:03:24,090 --> 00:03:27,523
Doufám, že jste
všichni v bezpečí,
35
00:03:27,623 --> 00:03:29,273
obklopeni vašimi rodinami...
36
00:03:30,323 --> 00:03:34,125
-Jděte do prdele.
...přáteli, staráte se jeden o druhého.
37
00:03:36,290 --> 00:03:40,023
Východní pobřeží Severní
Ameriky bylo postiženo.
38
00:03:40,123 --> 00:03:42,898
Také západní pobřeží Afriky.
39
00:03:42,998 --> 00:03:46,407
Celá západní Evropa je pryč.
40
00:03:50,040 --> 00:03:52,163
Je pryč.
41
00:03:53,498 --> 00:03:56,577
A zatímco k vám mluvím...
42
00:03:58,123 --> 00:04:00,606
blíží se to k našemu
nevelkému národu.
43
00:04:00,706 --> 00:04:02,829
Zastav! Zastav, prosím!
44
00:04:03,956 --> 00:04:06,784
Ještě si to můžeš rozmyslet.
45
00:04:14,748 --> 00:04:16,606
Odsud bude krásný výhled.
46
00:04:31,498 --> 00:04:35,356
Není žádná ostuda to
skončit dřív, lidi.
47
00:04:35,456 --> 00:04:37,283
Udělejte, co musíte udělat.
48
00:04:41,331 --> 00:04:45,231
Je to tady. Je to opravdové.
49
00:04:45,331 --> 00:04:48,000
Všichni už jsme kurva mrtví.
50
00:04:49,373 --> 00:04:50,870
Bude to kurva bolet.
51
00:04:53,290 --> 00:04:56,369
A to já nechci cítit.
52
00:04:58,123 --> 00:04:59,916
Nechci cítit nic.
53
00:05:06,290 --> 00:05:08,993
Jen se chci pořádně zrušit.
54
00:05:15,748 --> 00:05:17,273
Ne.
55
00:05:17,373 --> 00:05:18,815
Jdi na svou párty.
56
00:05:18,915 --> 00:05:21,664
Zašukej si s přítelkyní.
57
00:05:24,623 --> 00:05:29,829
Mohl bys zapomenout... na všechno.
58
00:05:32,081 --> 00:05:34,409
Máme 12 hodin, lidi.
59
00:05:36,998 --> 00:05:39,246
To je všechno.
60
00:06:04,915 --> 00:06:06,898
-Jeď, jeď, jeď! Otoč to!
-Do prdele!
61
00:06:06,998 --> 00:06:08,940
-Co jsi...?
-Pokračuj ve svym zkurvenym dni!
62
00:06:09,040 --> 00:06:12,619
Jeď! Vomrdej mě!
63
00:06:15,123 --> 00:06:16,856
-Vem si to zasraný auto.
-Jedem! Pohni!
64
00:06:16,956 --> 00:06:18,703
-V klidu!
-Jeď!
65
00:06:25,165 --> 00:06:27,868
Popálil mě!
66
00:06:29,081 --> 00:06:31,023
Idioti!
67
00:06:31,123 --> 00:06:34,690
Zkurvená fólie!
A já jsem prej blázen.
68
00:06:34,790 --> 00:06:38,356
Ty, co čekaj v bunkrech,
budou na řadě první.
69
00:06:38,456 --> 00:06:41,231
Život je zasraný dušený hovězí.
Zasraný hovězí v papiňáku.
70
00:06:41,331 --> 00:06:43,909
Jen to některejm lidem
neříkaj, že jo?
71
00:06:48,331 --> 00:06:50,690
-Kurva, řek jsem, že jo???
-Jasně, brácho.
72
00:06:50,790 --> 00:06:53,481
Támhle je.
73
00:06:53,481 --> 00:06:56,565
Zastav! Stůj, stůj, stůj!
Dej nám klíče!
74
00:06:56,665 --> 00:06:59,356
Dej nám ty zasraný klíče!
Dej nám ty zasraný klíče!
75
00:06:59,456 --> 00:07:01,315
Mám teď nějaký vyřizování, jasný?
76
00:07:01,415 --> 00:07:03,148
No chápeš, takhle
bych neměl řídit.
77
00:07:03,248 --> 00:07:04,898
Jen si mě vyzkoušej!
78
00:07:04,998 --> 00:07:07,106
Neuvěříš, jak rychle umím běhat!
79
00:07:17,790 --> 00:07:20,981
-Kurva!
-Hej!
80
00:07:21,081 --> 00:07:23,690
Co jsem kurva řek?!
81
00:07:29,956 --> 00:07:31,499
Hej!
82
00:07:35,040 --> 00:07:37,413
To mě poser.
83
00:07:40,498 --> 00:07:43,292
Hej! Hej! Hej!
84
00:07:46,415 --> 00:07:50,040
-Hej, kam jdeš!
-Jdi do prdele!
85
00:08:02,790 --> 00:08:04,663
Pojď sem!
86
00:08:18,748 --> 00:08:20,950
Jen pojď.
87
00:08:22,206 --> 00:08:23,856
Na, čiči, čiči.
88
00:08:32,623 --> 00:08:34,648
Hej! Hej, pojď sem!
89
00:09:14,081 --> 00:09:17,565
Pusť mě! Prosím.
Jen chci tátu.
90
00:09:17,665 --> 00:09:21,481
Nech mě jít.
Pomozte mi někdo!
91
00:09:21,581 --> 00:09:25,940
Prosím, jen chci tátu.
Prosím, pomoc!
92
00:09:33,081 --> 00:09:35,648
Prosím, pomozte! Někdo!
93
00:09:38,165 --> 00:09:40,773
-Prosím, pomožte mi někdo!
-Drž hubu!
94
00:09:50,956 --> 00:09:53,815
Řek sem, drž hubu!
95
00:09:53,915 --> 00:09:55,773
Chcem trochu zkurvenýho
klidu a míru.
96
00:09:55,873 --> 00:09:57,815
-Pusťte mě ven!
-Ticho!
97
00:10:02,373 --> 00:10:04,541
O čem to mluvíš?
98
00:10:07,290 --> 00:10:10,481
Řek sem drž hubu! Kriste!
99
00:10:13,873 --> 00:10:17,407
Nebudem ztrácet čas!
100
00:10:18,831 --> 00:10:21,315
Pusťte mě! Prosím!
101
00:10:30,665 --> 00:10:33,199
Pusťte mě ven!
102
00:10:37,665 --> 00:10:39,190
Prosím!
103
00:10:40,824 --> 00:10:42,990
Pusťte mě odsud!
104
00:10:44,706 --> 00:10:47,375
Prosím! Pusťte mě!
105
00:11:39,581 --> 00:11:41,648
-Pusťte mě ven!
-Hej!
106
00:11:41,748 --> 00:11:44,497
Je tu dost pro nás oba.
107
00:11:53,831 --> 00:11:55,356
Pomoc!
108
00:11:55,456 --> 00:11:57,156
Pomoc!
109
00:11:58,665 --> 00:12:02,039
Je to OK. Vypadneme.
110
00:12:07,998 --> 00:12:10,075
Jdi do auta.
111
00:12:11,581 --> 00:12:13,773
Hej!
112
00:12:13,873 --> 00:12:15,981
Neznám ty chlapy.
Jen si beru jejich auto.
113
00:12:16,081 --> 00:12:18,440
Co? Co?
114
00:12:18,540 --> 00:12:20,898
Chci tátu.
115
00:12:20,998 --> 00:12:23,292
Poslouchej! Tady není
bezpečno! Jdi do auta!
116
00:12:25,206 --> 00:12:28,023
Prosím. Prosím.
117
00:12:28,123 --> 00:12:30,451
Prosím.
118
00:12:41,873 --> 00:12:43,815
Říkali, že mi pomůžou najít tátu,
119
00:12:43,915 --> 00:12:45,690
ale... ale jeli jinudy.
120
00:12:45,790 --> 00:12:48,398
Říkali, že je to zkratka.
121
00:12:48,498 --> 00:12:50,731
Je mu 42. Má černé vlasy.
122
00:12:50,831 --> 00:12:53,023
-Potřebuju vodu.
-Hledal benzín.
123
00:12:53,123 --> 00:12:55,606
-Možná jsi ho viděl.
-Šššš! Nemůžeš prostě...
124
00:12:55,706 --> 00:12:58,284
Je tam nějaká voda?
125
00:13:02,123 --> 00:13:04,291
Je tu tohle.
126
00:13:06,165 --> 00:13:10,040
Neměl bys pít a řídit.
Je to nebezpečný.
127
00:13:14,665 --> 00:13:17,731
-Kde bydlíš?
-Táta zapálil dům.
128
00:13:17,831 --> 00:13:20,023
Říkal, že nechce, aby se
tam někdo vloupal a žil tam.
129
00:13:20,123 --> 00:13:22,065
Kurva.
130
00:13:22,165 --> 00:13:24,148
Říkal, že vzpomínky na dům
byly naše, nikoho jinýho.
131
00:13:24,248 --> 00:13:27,773
-Takže ho zapálil.
-No...
132
00:13:27,873 --> 00:13:30,023
Kdy jsi naposledy viděla tátu?
133
00:13:30,123 --> 00:13:32,940
Došel nám benzín
na cestě k tetě Janice.
134
00:13:33,040 --> 00:13:34,940
Řek mi, abych se schovala,
než nějaký najde.
135
00:13:35,040 --> 00:13:36,898
Ne, musí být místo,
kde tě můžu nechat.
136
00:13:36,998 --> 00:13:41,481
-Všichni jsou u tety Janice.
-Kde to je?
137
00:13:41,581 --> 00:13:43,023
V Roleystonu.
138
00:13:43,123 --> 00:13:46,122
Ne, ne, ne, ne, ne.
139
00:13:49,915 --> 00:13:52,773
Možná je táta zpátky
u auta a hledá mě.
140
00:13:52,873 --> 00:13:56,065
-V Malaze.
-V Malaze?
141
00:13:57,564 --> 00:14:00,083
Jo. Víš, kde je kluziště?
142
00:14:05,665 --> 00:14:08,084
Hej!
143
00:14:11,123 --> 00:14:12,648
Hej!
144
00:14:12,748 --> 00:14:15,076
Drž hubu!
145
00:14:22,415 --> 00:14:24,617
Zase střílej.
146
00:14:36,831 --> 00:14:38,783
Kanada.
147
00:14:40,040 --> 00:14:41,913
Mexiko.
148
00:14:42,998 --> 00:14:44,825
Střední Amerika.
149
00:14:45,790 --> 00:14:47,690
Pryč.
150
00:14:49,331 --> 00:14:50,773
10 hodin, lidi.
151
00:14:51,316 --> 00:14:53,539
-Tati! Tati!
-Přepínám.
152
00:14:55,331 --> 00:14:56,572
Tati!
153
00:14:58,040 --> 00:15:00,398
-Tati!
-Kurva.
154
00:15:00,498 --> 00:15:02,315
-Není tu.
-Tati!
155
00:15:02,415 --> 00:15:04,190
-Tati!
-To stačí.
156
00:15:04,290 --> 00:15:07,073
-Tati!
-Hej, stačilo. Není tu.
157
00:15:07,973 --> 00:15:09,731
Není tu.
158
00:15:10,531 --> 00:15:12,023
Kurva.
159
00:15:12,123 --> 00:15:15,148
No, tak... to musí
být u tety Janice.
160
00:15:15,248 --> 00:15:18,731
Říkal, že když se rozdělíme,
že se tam sejdeme.
161
00:15:18,831 --> 00:15:20,658
Super.
162
00:15:21,831 --> 00:15:23,954
Takhle vypadá.
163
00:15:28,665 --> 00:15:30,690
Kde máš mámu?
164
00:15:30,790 --> 00:15:32,663
Umřela.
165
00:15:36,581 --> 00:15:38,328
Budu muset pokračovat.
166
00:15:39,956 --> 00:15:41,773
No... možná bys mě mohl
vzít za tetou.
167
00:15:41,873 --> 00:15:44,315
Mám sotva dost benzínu na to,
abych se dostal tam, kam jedu.
168
00:15:44,415 --> 00:15:47,243
U mý tety bude benzín.
169
00:15:50,915 --> 00:15:54,898
Moje sestra bydlí poblíž.
Bude se ti líbit. Je hodná.
170
00:15:54,998 --> 00:15:58,565
Má tři malý holčičky.
Budeš tam v bezpečí.
171
00:15:58,665 --> 00:16:00,538
Pojď. Jdeme.
172
00:16:04,206 --> 00:16:06,784
Musím být s tátou,
až se to stane.
173
00:16:29,290 --> 00:16:31,208
Počkej!
174
00:16:49,415 --> 00:16:51,242
Jsem Rose.
175
00:16:52,873 --> 00:16:55,167
James.
176
00:17:06,665 --> 00:17:08,565
Tady je VK6DF, hlásím se
177
00:17:08,665 --> 00:17:10,742
dnes po šesté.
178
00:17:13,498 --> 00:17:16,690
Moje máma říkala, že...
179
00:17:16,790 --> 00:17:20,065
věda je víc než víra
180
00:17:20,165 --> 00:17:25,041
a až doteď
jsem tomu věřil.
181
00:17:26,415 --> 00:17:28,440
Ale nevím.
182
00:17:28,540 --> 00:17:32,606
Zvláštní, jak se můžete
obrátit k Bohu,
183
00:17:32,706 --> 00:17:35,659
i když v něj opravdu nevěříte.
184
00:17:40,790 --> 00:17:43,163
Stace! Tady je Jimmy!
185
00:18:13,484 --> 00:18:15,910
Stace!
186
00:18:17,706 --> 00:18:19,954
Teď nejsou Vánoce.
187
00:18:54,831 --> 00:18:56,815
Proč si nejdeš zaplavat do bazénu?
188
00:18:56,915 --> 00:18:59,815
-Podívám se nahoru.
-Ale nemám plavky.
189
00:18:59,915 --> 00:19:03,085
-Klidně jdi v oblečení.
-Fakt?
190
00:21:18,415 --> 00:21:20,913
Takže, kde je tvoje sestra?
191
00:21:25,665 --> 00:21:27,583
Není tu.
192
00:21:29,373 --> 00:21:31,371
Kam jdeš?
193
00:21:40,498 --> 00:21:42,106
Na party.
194
00:21:42,206 --> 00:21:44,454
Velkou party.
195
00:21:47,706 --> 00:21:50,898
Možná, že někdo na party
by mě mohl dovézt k tetě Janice.
196
00:22:32,623 --> 00:22:34,791
Jak jsi našla tohle místo?
197
00:22:35,956 --> 00:22:38,124
Jezdili jsme sem,
když jsem byla malá.
198
00:22:39,123 --> 00:22:41,121
Cítím se tu bezpečně.
199
00:22:44,790 --> 00:22:46,565
Poslouchej, Zo,
200
00:22:46,665 --> 00:22:49,523
vím, že chceš být při smyslech,
až se to stane,
201
00:22:49,623 --> 00:22:52,856
ale fakt si nechceš něco vzít?
202
00:22:52,956 --> 00:22:55,398
Trochu obrousit hrany, víš jak.
203
00:22:55,498 --> 00:22:58,065
No tak, Zoe. Říkala jsi...
204
00:22:58,165 --> 00:23:01,190
Hej. Řílalas, že to
nebudeš dělat.
205
00:23:01,290 --> 00:23:03,065
No tak.
206
00:23:03,165 --> 00:23:05,459
Bylo to... Já jen...
207
00:23:08,456 --> 00:23:10,704
-Oh...
-Prosím.
208
00:23:11,915 --> 00:23:13,833
Já jen...
209
00:23:14,998 --> 00:23:16,745
Co?
210
00:23:19,581 --> 00:23:22,079
Jsem těhotná, Jamesi.
211
00:23:25,498 --> 00:23:26,940
Dělala sis test, nebo tak něco?
212
00:23:27,040 --> 00:23:30,824
Chtěla jsem to vědět.
Musela jsem si být jistá.
213
00:23:33,915 --> 00:23:35,731
Ale jaký je v tom rozdíl?
214
00:23:58,581 --> 00:24:00,523
Co myslíš?
215
00:24:00,623 --> 00:24:03,827
Chlapeček nebo holčička?
216
00:24:06,706 --> 00:24:08,453
Hmm?
217
00:24:16,915 --> 00:24:18,833
Nevím.
218
00:24:19,956 --> 00:24:21,703
Kluk.
219
00:24:25,831 --> 00:24:31,242
Byl by krasavec,
stejně jako jeho táta.
220
00:24:33,331 --> 00:24:35,606
Tohle je na nic. Do prdele.
221
00:24:35,706 --> 00:24:38,034
Tohle je na nic.
Neměla jsi mi to říkat.
222
00:24:38,998 --> 00:24:42,440
-Kde jsou kurva moje klíče?
-Zůstaň se mnou, Jamesi.
223
00:24:42,540 --> 00:24:45,606
Proč? A zírat na ten zasranej
oceán a čekat?
224
00:24:45,706 --> 00:24:47,148
Ještě je čas!
225
00:24:47,248 --> 00:24:48,898
Jakej je v tom kurva rozdíl?
226
00:24:48,998 --> 00:24:51,292
Už jsme kurva mrtví!
227
00:24:53,665 --> 00:24:55,742
Už jsme kurva mrtví.
228
00:24:57,373 --> 00:24:59,190
Bude to hrozně bolet.
229
00:24:59,290 --> 00:25:01,868
A já to nechci cítit.
230
00:25:03,206 --> 00:25:05,784
Nechci cítit nic.
231
00:25:06,665 --> 00:25:08,708
Hej.
232
00:25:10,665 --> 00:25:13,869
Život je silnější
než smrt, Jamesi.
233
00:25:17,331 --> 00:25:19,065
Nemůžu.
234
00:25:19,165 --> 00:25:22,744
Promiň. Promiň.
235
00:25:23,706 --> 00:25:25,783
Jen se chci zrušit.
236
00:25:56,373 --> 00:25:58,606
Můj táta říká, že když se to stane,
237
00:25:58,706 --> 00:26:00,273
tak se Země oloupe
jako pomeranč,
238
00:26:00,373 --> 00:26:02,291
akorát že slupky budou z ohně.
239
00:26:05,290 --> 00:26:07,367
Moc ti to teda nepřislazoval, co?
240
00:26:20,540 --> 00:26:22,868
Tohle zastaví krvácení.
241
00:26:38,081 --> 00:26:41,455
Myslíš někdy na to, že můžeš
skončit v pekle místo v nebi?
242
00:26:43,956 --> 00:26:46,033
To by bylo strašný.
243
00:26:53,581 --> 00:26:57,411
Někdy se bojím,
že půjdu do pekla.
244
00:27:01,123 --> 00:27:03,417
Proč si myslíš, že bys
měla skočit v pekle?
245
00:27:07,373 --> 00:27:09,106
Jedna holka v mojí třídě
246
00:27:09,206 --> 00:27:12,106
mě pořád provokovala.
247
00:27:12,206 --> 00:27:16,106
Loni jsem se jednoho dne
modlila k Bohu, aby umřela.
248
00:27:16,206 --> 00:27:20,190
Umřela letos před sportovním dnem.
249
00:27:20,290 --> 00:27:22,959
Měla leukemii.
250
00:27:28,331 --> 00:27:34,459
Nemyslím si, že by
dostala rakovinu kvůli tobě.
251
00:27:35,290 --> 00:27:37,773
Nebo proto, že ses modlila k Bohu.
252
00:27:37,873 --> 00:27:40,201
Prostě se to stává.
253
00:27:41,998 --> 00:27:44,917
Někteří lidé onemocní
a někteří ne.
254
00:27:45,998 --> 00:27:49,565
Ale táta říkal, že Bůh má
dokonalý plán pro každého
255
00:27:49,665 --> 00:27:52,163
a že ten plán nikdy neselhává.
256
00:27:53,248 --> 00:27:55,148
No, jestli tohle byl
Boží dokonalý plán,
257
00:27:55,248 --> 00:27:57,701
tak to byl fakt idiot.
258
00:28:02,456 --> 00:28:05,398
-Chci jít domů!
-No tak, Jane.
259
00:28:05,498 --> 00:28:07,690
-Vypadni z auta.
-Pojď.
260
00:28:07,790 --> 00:28:09,398
-Jdeme.
-Kam jdeme?
261
00:28:09,498 --> 00:28:11,245
Prostě si vem batoh.
262
00:28:20,290 --> 00:28:23,699
Ne! Ne!
263
00:28:25,456 --> 00:28:27,773
-Prosímtě, prostě poslouchej.
-Hej.
264
00:28:27,873 --> 00:28:30,815
-Je to moc důležitý.
-Promiňte. Promiňte.
265
00:28:30,915 --> 00:28:33,231
Tahle holčička se ztratila.
Můžu ji tu nechat?
266
00:28:33,331 --> 00:28:36,455
Gary, pro Boží rány.
Dostaň je odsud.
267
00:28:37,540 --> 00:28:39,492
Gary, prosím!
268
00:28:40,415 --> 00:28:42,993
-Můžeme jít, Jamesi?
-Jo, půjdem.
269
00:28:44,290 --> 00:28:46,523
-Promiň.
-Počkej.
270
00:28:46,623 --> 00:28:48,565
Můžu s tebou mluvit,
jen na chvilku?
271
00:28:48,665 --> 00:28:51,334
-Prosím.
-Co?
272
00:28:54,748 --> 00:28:56,481
Prosím. Sedni si.
273
00:28:56,581 --> 00:28:59,751
Ok. Jdi si támhle
číst knížku, Rose.
274
00:29:01,956 --> 00:29:03,565
Co? Co chcete?
275
00:29:03,665 --> 00:29:07,449
Hayley, prosím, sedni si.
276
00:29:09,081 --> 00:29:12,856
Snažil jsem se udělat, co je správné.
Ale nemůžu to udělat.
277
00:29:12,956 --> 00:29:17,440
Příliš je miluju.
Nemůžu je vidět, jak trpí.
278
00:29:17,540 --> 00:29:21,356
-Co bych to byl za otce?
-Hayley, vrať se zpátky!
279
00:29:21,456 --> 00:29:24,910
-Tati! Tati! Tati!
-Zlatíčko, pojď zpátky. Gary!
280
00:29:25,790 --> 00:29:27,833
Poslechni maminku, prosím.
281
00:29:30,290 --> 00:29:33,981
Mohl byste to udělat? Čistě,
zezadu přímo do hlavy.
282
00:29:34,081 --> 00:29:36,065
-Ne.
-Prosím!
283
00:29:36,165 --> 00:29:38,190
Mám knížku s obrázky.
Přečtu jim ji.
284
00:29:38,290 --> 00:29:40,565
Udělejte to. Čistě.
Do hlavy zezadu.
285
00:29:40,665 --> 00:29:43,690
Nic neucítí
a pak bude konec.
286
00:29:43,790 --> 00:29:46,163
Jsou tam čtyři kulky,
pro každého jedna.
287
00:29:47,373 --> 00:29:49,065
-Ne.
-Prosím. Prosím.
288
00:29:49,165 --> 00:29:50,708
Ne!
289
00:29:51,998 --> 00:29:54,121
Pak mi odpusť.
290
00:29:55,081 --> 00:29:58,410
Odpusť mi... za to,
co musím udělat.
291
00:30:02,206 --> 00:30:03,532
Řekni to.
292
00:30:04,498 --> 00:30:06,416
Řekni, že mi odpouštíš.
293
00:30:08,540 --> 00:30:10,287
Řekni to.
294
00:30:14,831 --> 00:30:16,908
Odpouštím ti.
295
00:30:30,040 --> 00:30:31,457
Rose?
296
00:30:37,831 --> 00:30:39,123
Pojď.
297
00:31:03,331 --> 00:31:06,023
Doufám, že se tam venku
298
00:31:06,123 --> 00:31:08,190
staráte jeden o druhého.
299
00:31:08,290 --> 00:31:12,825
Takových věcí se musíme držet.
300
00:31:18,665 --> 00:31:20,565
Až se do dostane sem do Perthu,
301
00:31:20,665 --> 00:31:24,523
najisto vím, že tu
můžu sedět a odejít,
302
00:31:24,623 --> 00:31:30,409
"Měl jsem chyby, ale...
ale byl jsem dobrý člověk."
303
00:31:57,415 --> 00:31:59,523
Ahoj, Freddy?
304
00:32:00,023 --> 00:32:02,106
Hej, Freddy, tady je James.
305
00:32:02,206 --> 00:32:06,273
-Kdo je to?
-To je Jimmy. Otevři bránu.
306
00:32:06,373 --> 00:32:10,231
Jimmy! Kdes byl, člověče?
307
00:32:10,331 --> 00:32:12,773
Vicky je mega nasraná, vole.
308
00:32:12,873 --> 00:32:15,326
Otevřeš už tu bránu, hovado?
309
00:32:16,623 --> 00:32:19,372
-Je Vicky tvoje přítelkyně?
-Jo.
310
00:32:20,456 --> 00:32:21,898
A proč je na tebe naštvaná?
311
00:32:21,998 --> 00:32:23,731
Páč jsem tu měl bejt dřív!
312
00:32:29,456 --> 00:32:30,981
K čertu.
313
00:32:44,165 --> 00:32:45,662
Čau Jimmy!
314
00:33:18,040 --> 00:33:20,606
Střílej, střílej,
střílej, střílej,
315
00:33:20,706 --> 00:33:24,981
střílej, střílej,
střílej, střílej,
316
00:33:25,081 --> 00:33:27,815
střílej, střílej,
střílej, střílej,
317
00:33:27,915 --> 00:33:31,856
střílej, střílej,
střílej, střílej,
318
00:33:34,873 --> 00:33:38,190
střílej, střílej,
střílej, střílej,
319
00:33:38,290 --> 00:33:39,731
střílej, střílej....
320
00:34:04,873 --> 00:34:07,952
Kurva joooo!
321
00:34:12,540 --> 00:34:15,065
Jimmy, ty bastarde!
322
00:34:15,165 --> 00:34:17,815
Vypadáš na hovno, vole.
Pojď sem, ty hovado.
323
00:34:17,915 --> 00:34:19,898
-Kde je Vicky?
-Čau, vole.
324
00:34:19,998 --> 00:34:22,690
Věřil bys, že jsem myslel, že
nikdo na tu party nedorazí, vole?
325
00:34:22,790 --> 00:34:25,356
Koukej na ty sráče.
Jsou vožralý jak prasata, vole.
326
00:34:25,456 --> 00:34:27,523
Jsou... Víš jak...
Za chvíli budou v píči.
327
00:34:27,623 --> 00:34:30,898
Ha! A jeden druhýho
milujou, vole.
328
00:34:30,998 --> 00:34:33,523
Konečně žijou tak,
jak vždycky chtěli.
329
00:34:33,623 --> 00:34:36,481
-Kde je Vicky?
-Co seš kurva zač?
330
00:34:36,581 --> 00:34:39,023
Hej! Kde je Vicky?
331
00:34:39,123 --> 00:34:42,898
Ježíši! Nevim. Kurva!
Asi tady kurva někde bude.
332
00:34:42,998 --> 00:34:46,106
Měl bys ji najít. Nelíbí se jí,
žes ji nechal samotnou.
333
00:34:46,206 --> 00:34:48,773
Někde tu je, vole.
Radši ji kurva najdi, vole!
334
00:34:48,873 --> 00:34:51,606
-Já vím!
-Hej! Hej!
335
00:34:51,706 --> 00:34:54,315
Je to hotový. Dole.
336
00:34:54,415 --> 00:34:56,773
Je to kurva hotový a
je to krásný, Jimme.
337
00:34:56,873 --> 00:35:00,315
Počkej, až to uvidíš, vole.
Nikomu to neříkej.
338
00:35:00,415 --> 00:35:03,523
Nech si to pro sebe. Prostě...
339
00:35:03,623 --> 00:35:05,791
V pohodě?
340
00:35:06,915 --> 00:35:09,083
Jooo, doprdele!
341
00:35:11,331 --> 00:35:16,273
Hej, Jimmy! Povedlo se
ti to. Hustý, brácho.
342
00:35:16,373 --> 00:35:19,815
Jamesi, myslím že nikdo
tady mě nehodí k tetě Janice.
343
00:35:19,915 --> 00:35:21,356
-To jsem já, zlato.
-Vodprejskni.
344
00:35:21,456 --> 00:35:23,065
Kam jdeš?
345
00:35:23,165 --> 00:35:24,815
Je tu něco k jídlu?
346
00:35:24,915 --> 00:35:26,856
Kurva!
347
00:35:26,956 --> 00:35:28,440
Tady.
348
00:35:28,540 --> 00:35:31,243
Jimmy, brácho, co děláš?
349
00:35:35,290 --> 00:35:39,148
Mandy? Hej, hej, to jsem
já. To je maminka.
350
00:35:39,248 --> 00:35:41,356
Hej, to je maminka. Mandy, neboj se.
351
00:35:41,456 --> 00:35:44,106
-To je maminka, Mandy.
-Hej, hej.
352
00:35:44,206 --> 00:35:47,940
-Hej! Jmenuje se Rose, ne Mandy.
-Ne, to je moje malá Mandy.
353
00:35:48,040 --> 00:35:51,356
Chceš být moje malá Mandy?
Mě to nevadí.
354
00:35:51,456 --> 00:35:55,957
-Jamesi!
-Hej! Vypadni.
355
00:36:03,581 --> 00:36:05,898
Jamesi, mně se tu nelíbí.
356
00:36:05,998 --> 00:36:08,326
Sněz si svoje chipsy.
357
00:36:21,165 --> 00:36:25,541
Jak ses měl? Úplně
jsem šílela, byla jsem mimo.
358
00:36:26,498 --> 00:36:28,731
To je Rose. Hledá svýho tátu.
359
00:36:28,831 --> 00:36:33,707
Oh! Tys přived dítě, Jamesi?
To fakt myslíš vážně?
360
00:36:34,623 --> 00:36:39,374
-Neplánoval jsem to.
-Musíme si zašukat, hned teď.
361
00:36:42,248 --> 00:36:44,106
Čau. Nazdar.
362
00:36:44,206 --> 00:36:47,273
Co kdyby ses šla
zchladit do bazénu
363
00:36:47,373 --> 00:36:49,023
zatímco strejda James
a já půjdeme dovnitř
364
00:36:49,123 --> 00:36:51,231
a trošku si popovídáme.
365
00:36:51,331 --> 00:36:53,565
-No tak! Nestyď se. Skoč tam.
-Hej. Hej, Vic. Vic.
366
00:36:53,665 --> 00:36:55,440
-Jamesi. Co je?
-Jamesi?
367
00:36:55,540 --> 00:36:58,023
Jen...
368
00:36:58,123 --> 00:37:00,356
-Prostě si jdi zaplavat, jo?
-Ale Jamesi, co když...
369
00:37:00,456 --> 00:37:02,784
Rose, budeš v pohodě, ok?
Je vedro. Prostě tam skoč.
370
00:37:13,302 --> 00:37:17,106
Nikdy bych do tebe neřekla,
že jsi otcovský typ.
371
00:37:31,206 --> 00:37:33,955
Fakt jsem se bála,
že sem nedorazíš.
372
00:37:42,873 --> 00:37:44,940
Co se děje?
373
00:37:48,706 --> 00:37:51,534
Co mám kurva
dělat s tímhle?
374
00:37:58,831 --> 00:38:00,908
Hups.
375
00:38:11,956 --> 00:38:14,625
Co to má bejt, Jamesi?
376
00:38:20,373 --> 00:38:23,167
Aspoň bys moh udělat ty mě.
377
00:38:26,206 --> 00:38:27,953
Hej!
378
00:38:28,790 --> 00:38:31,834
Kurva, ty ale umíš
bejt sobeckej hajzl.
379
00:38:38,915 --> 00:38:41,368
Moje sestra je mrtvá, Vic.
380
00:38:43,831 --> 00:38:45,565
Zabila se.
381
00:38:45,665 --> 00:38:47,356
Zabila se, ksakru.
382
00:38:47,456 --> 00:38:51,456
Utopili se s Gregem ve sprše.
383
00:38:53,540 --> 00:38:55,617
A holky...
384
00:38:57,790 --> 00:39:01,290
Našel jsem holky.
Jsou pryč.
385
00:39:03,040 --> 00:39:05,163
Jsou sakra pryč.
386
00:39:06,998 --> 00:39:09,417
Co to s tebou je?
387
00:39:13,081 --> 00:39:15,329
Slyšelas, co jsem říkal?
388
00:39:16,206 --> 00:39:17,898
Proč jsi mi to vlastně říkal?
389
00:39:17,998 --> 00:39:19,606
Proč bych o tom vlastně
měla vědět?
390
00:39:26,123 --> 00:39:27,856
Teď jsi tady.
391
00:39:27,956 --> 00:39:29,773
Nemůžem mít prostě fajn chvíli?
392
00:39:29,873 --> 00:39:32,315
Hnusnej sobeckej hajzle.
393
00:39:32,415 --> 00:39:34,959
Co to s tebou kurva je?
394
00:39:39,331 --> 00:39:42,565
No tak. Freddy říká, že máme
pět, maximálně šest hodin.
395
00:39:42,665 --> 00:39:45,789
Vymáčkneme z toho co nejvíc, ne?
396
00:39:48,831 --> 00:39:50,783
Dej si.
397
00:39:57,123 --> 00:40:00,406
Víš co?
Baby. Koukej. Poslouchej.
398
00:40:02,456 --> 00:40:05,125
Co kdybych ti něco ukázala?
399
00:40:38,998 --> 00:40:40,666
Jsi tak nádherná.
400
00:40:43,081 --> 00:40:45,625
Oh, hej, koukni. Hej.
401
00:40:53,623 --> 00:40:56,793
Tolik mi připomínáš mou malou Mandy.
402
00:41:02,581 --> 00:41:04,398
Vím, jak smutně se teď cítíš,
403
00:41:04,498 --> 00:41:08,106
ale... na to tu něco mám.
404
00:41:24,248 --> 00:41:25,665
Je to jednoduchý.
405
00:41:32,048 --> 00:41:36,707
Vidíš? Teď ty. Vem si.
406
00:41:38,040 --> 00:41:40,368
Jsi na řadě.
407
00:41:44,623 --> 00:41:47,622
Dovezeš mě za tetou,
když si vezmu?
408
00:41:53,040 --> 00:41:56,164
Jedno po druhém.
409
00:42:04,040 --> 00:42:05,787
Tak krásná.
410
00:42:10,081 --> 00:42:12,204
Podej mi baterku.
411
00:42:17,605 --> 00:42:19,523
Dost hustý, co?
412
00:42:19,623 --> 00:42:22,981
Freddy to udělal,
přesně jak říkal.
413
00:42:27,790 --> 00:42:32,315
Na každej kousek betonu
chci dát barvu.
414
00:42:32,415 --> 00:42:35,664
Bude to úplně jiný,
nemyslíš?
415
00:42:42,790 --> 00:42:46,199
Freddy tvrdí, že je tu
dost zásob na rok.
416
00:42:47,456 --> 00:42:52,190
Takže co si myslíš
o našem novém domově?
417
00:42:52,290 --> 00:42:54,440
Jsme mrtví, Vic.
418
00:42:54,540 --> 00:42:56,815
Všichni jsme mrtví.
419
00:42:56,915 --> 00:43:00,606
Ty, já, Freddy. Všichni.
420
00:43:00,706 --> 00:43:02,523
Je to zasranej konec.
421
00:43:02,623 --> 00:43:05,731
Potřebuješ bejt kurvanásobně
hloubějc než je tohle.
422
00:43:05,831 --> 00:43:07,981
Kurvanásobně hloubějc.
423
00:43:08,081 --> 00:43:11,065
O tisíce kilometrů hloub,
pro začátek.
424
00:43:11,165 --> 00:43:13,106
A co si myslíš, že přijde potom?
425
00:43:13,206 --> 00:43:15,065
Všechno se spraví
426
00:43:15,165 --> 00:43:18,065
a my se vrátíme ven
a život půjde dál...
427
00:43:18,165 --> 00:43:22,450
hopsa kurva hejsa...
po zkurvenym roce?
428
00:43:23,540 --> 00:43:26,190
Rozhlídni se, Vic.
429
00:43:26,290 --> 00:43:28,648
K sakru, koukni se kolem sebe.
430
00:43:28,748 --> 00:43:32,398
Tohle je zasraná rakev,
žádnej domov.
431
00:43:32,498 --> 00:43:35,440
Proč jseš tak krutej?
432
00:44:21,873 --> 00:44:24,773
Freddy říkal, že tady
dole můžeme přežít.
433
00:44:24,873 --> 00:44:27,356
Freddy nám tu nabízí naději.
434
00:44:27,456 --> 00:44:31,160
Nechceš tady dole být se mnou?
435
00:44:39,331 --> 00:44:42,231
Jel jsi za ní.
436
00:44:45,040 --> 00:44:48,023
Nejel jsi za rodinou, co?
437
00:44:48,123 --> 00:44:49,690
Nech toho.
438
00:44:49,790 --> 00:44:54,190
Celou tu dobu jsi jí na pláži
vyšukával mozek z hlavy.
439
00:44:54,290 --> 00:44:56,731
Mohl jsi tam zůstat.
440
00:44:56,831 --> 00:44:59,625
Vsadím se, že se teď
tlučeš do hlavy.
441
00:45:00,581 --> 00:45:02,523
Hej.
442
00:45:02,623 --> 00:45:06,106
Myslíš si, že jsi lepší
než všechno tohle?
443
00:45:06,206 --> 00:45:09,398
Lepší než já? Nejsi.
444
00:45:09,498 --> 00:45:12,898
Jseš na nic. A jseš
dost blbej lhář.
445
00:45:12,998 --> 00:45:16,773
Nenávidim tě! Kurva, jak já tě...
446
00:45:16,873 --> 00:45:19,315
Jdi do prdele, čuráku.
447
00:45:19,415 --> 00:45:22,243
Jdi do prdele!
448
00:45:26,331 --> 00:45:28,875
Já nechci umřít!
449
00:45:29,998 --> 00:45:33,523
Jamesi! Jamesi, bojím se!
450
00:45:33,623 --> 00:45:37,356
Nechci umřít!
Nechci umřít!
451
00:45:37,456 --> 00:45:41,315
-Nech toho, Vic. Nech toho.
-Já se tak bojím, Jamesi.
452
00:45:41,415 --> 00:45:44,334
Promiň. Tak se bojím.
453
00:45:48,123 --> 00:45:49,898
Promiň.
454
00:45:49,998 --> 00:45:52,496
Promiň.
455
00:45:55,623 --> 00:45:57,951
-Promiň.
-Polib mě, Jamesi.
456
00:46:02,165 --> 00:46:03,940
-Nech toho, Vic. Nech toho.
-Prosím, polib mě.
457
00:46:04,040 --> 00:46:08,023
-Vic, nech toho! Prosím.
-Prosím, polib mě.
458
00:46:08,123 --> 00:46:10,315
-Prosímtě nech toho, Vic, Vic.
-Polib mě!
459
00:46:10,415 --> 00:46:12,565
Nech toho. Nech toho.
460
00:46:12,665 --> 00:46:15,231
Nech toho. Nech toho.
Nech toho. Nech toho. Nech toho.
461
00:46:15,331 --> 00:46:17,231
-Polib mě.
-Prosím nech toho. Nech toho.
462
00:46:17,331 --> 00:46:18,815
-Prosím. Polib mě.
-Prosím nech toho.
463
00:46:18,915 --> 00:46:21,648
Bojím se. Taky se bojím.
464
00:46:21,748 --> 00:46:24,273
Jo, bojím se.
465
00:46:24,373 --> 00:46:26,356
Jo.
466
00:46:26,456 --> 00:46:28,565
Nech toho.
467
00:46:28,665 --> 00:46:30,565
Jen mě poslouchej.
468
00:46:30,665 --> 00:46:32,940
Přijel jsem sem, protože
jsem nevěděl, co si myslet.
469
00:46:33,040 --> 00:46:35,231
Nevěděl jsem, co dělat.
470
00:46:35,331 --> 00:46:39,911
Jen jsem chtěl na to nemyslet
a zmatlat se.
471
00:46:41,873 --> 00:46:43,523
Nemůžu.
472
00:46:43,623 --> 00:46:45,791
Nemůžu na to nemyslet.
473
00:46:48,040 --> 00:46:49,787
Co budeš dělat?
474
00:46:53,831 --> 00:46:56,148
Dovezu tu holku
za jejím tátou.
475
00:46:56,248 --> 00:46:59,418
-Ne.
-Patří tam.
476
00:47:00,623 --> 00:47:03,952
A co ty?
Kam patříš ty?
477
00:47:05,915 --> 00:47:07,356
Sem ne.
478
00:47:11,665 --> 00:47:13,492
Promiň.
479
00:47:14,540 --> 00:47:16,413
Vic. Omlouvám se.
480
00:47:19,831 --> 00:47:21,999
Vic.
481
00:47:22,998 --> 00:47:25,856
Jestli odejdeš, zabiju tě.
482
00:47:25,956 --> 00:47:29,660
-Vic.
-A potom zabiju sebe.
483
00:47:36,040 --> 00:47:39,949
Oh! Ježíši Kriste, Vic!
Co to děláš?
484
00:47:46,248 --> 00:47:48,731
Vědělas, že jsem tohle místo
chtěl Jimmymu ukázat sám.
485
00:47:48,831 --> 00:47:51,250
Ale tys to sakra musela udělat, co?
486
00:47:57,956 --> 00:47:59,703
Proč brečíš?
487
00:48:01,040 --> 00:48:03,993
Proč brečí, Jime?
488
00:48:04,831 --> 00:48:06,148
Co se děje?
O co jsem přišel?
489
00:48:06,248 --> 00:48:08,773
Proč brečí?
490
00:48:08,873 --> 00:48:11,606
Jime? Mluv se mnou, debile.
491
00:48:11,706 --> 00:48:13,773
Proč kurva brečí?
492
00:48:13,873 --> 00:48:16,731
Přestaň jí kurva vykládat
ty nesmyslný pohádky o přežití.
493
00:48:16,831 --> 00:48:19,773
To není správný!
Je to kurva tvoje sestra!
494
00:48:19,873 --> 00:48:21,398
Přestaň jí vykládat,
že všechno bude v pohodě!
495
00:48:21,398 --> 00:48:23,606
-Bude to v pohodě!
-Nebude!
496
00:48:23,706 --> 00:48:26,398
-Drž kurva hubu!
-Ty sem dolu nepatříš.
497
00:48:26,498 --> 00:48:31,106
-O čem to mluvíš?
-Vic, ty sem dolů nepatříš.
498
00:48:31,206 --> 00:48:33,440
Hej!
499
00:48:33,540 --> 00:48:37,231
-Co vykládal, drahoušku?
-Že nejsme dost hluboko.
500
00:48:37,331 --> 00:48:39,454
Že všichni umřeme.
501
00:48:41,040 --> 00:48:45,541
Ty zasranej zmrde!
Vrať se kurva zpátky, Jime!
502
00:49:14,831 --> 00:49:17,830
Rose! Rose!
503
00:49:20,206 --> 00:49:24,481
-Nazdar, Jimmy.
-Rose! Rose! Rose!
504
00:49:24,581 --> 00:49:27,148
-Cos jí udělala?
-To je jedno. Je moje.
505
00:49:27,248 --> 00:49:29,481
-Mandy!
-Nejmenuje se Mandy!
506
00:49:29,581 --> 00:49:31,690
Je to Rose! Co jí je?
507
00:49:31,790 --> 00:49:33,731
Je rozpálená.
Cos jí dala?
508
00:49:33,831 --> 00:49:36,023
-Nic!
-Cos jí k sakru dala!
509
00:49:36,123 --> 00:49:38,872
-Cos jí dala?
-Nedala jsem jí nic.
510
00:49:39,873 --> 00:49:41,315
-Promiň, Rose.
-Mandy!
511
00:49:41,415 --> 00:49:43,523
Jmenuje se Rose!
Není to Mandy!
512
00:49:43,623 --> 00:49:45,773
Má moji dceru!
513
00:49:45,873 --> 00:49:48,417
-Má moji dceru!
-Jdi do prdele!
514
00:49:51,123 --> 00:49:53,898
To neni v pohodě, jasný?
515
00:49:53,998 --> 00:49:55,481
Tohle neni v pohodě!
516
00:49:55,581 --> 00:49:58,190
To neni v pohodě! Neni, Jimmy!
517
00:49:58,290 --> 00:50:00,815
Snažíme si užívat a
ty to akorát kazíš.
518
00:50:00,915 --> 00:50:04,148
OK? Nemůžeš bejt na ženský takovej.
519
00:50:04,248 --> 00:50:07,648
Jasný? Zasranej zmrde.
520
00:50:07,748 --> 00:50:09,981
Nevděčnej hajzle!
521
00:50:10,081 --> 00:50:12,190
Není jí dobře. Není jí dobře.
Nech nás odejít.
522
00:50:12,290 --> 00:50:14,023
-Ne! Má moji Mandy!
-Hej! Odtáhni!
523
00:50:14,123 --> 00:50:15,898
-Chci svoji Mandy!
-Pusť ji, sakra!
524
00:50:15,998 --> 00:50:17,690
Jmenuje se Rose!
525
00:50:17,790 --> 00:50:19,440
-Pusť ji kurva!
-Přeskočilo jí.
526
00:50:19,540 --> 00:50:21,398
Podívej se na ni.
Má zpřeházený kolečka!
527
00:50:21,498 --> 00:50:23,315
-Nepustím ji.
-Ale jo, uděláš to.
528
00:50:23,415 --> 00:50:25,606
-Prostě ho střel!
-Nepustím ji!
529
00:50:25,706 --> 00:50:27,981
Zastřel ho! Prostě ho zastřel!
530
00:50:28,081 --> 00:50:29,940
-Kurva, vole.
-Nepustím ji.
531
00:50:30,040 --> 00:50:32,690
Proženu ti hlavu kulkou,
jestli ji nepustíš.
532
00:50:32,790 --> 00:50:35,065
-Dej mi tu pistoli, Freddy.
-Vicky, co to děláš?
533
00:50:35,165 --> 00:50:37,315
Ztrapňuješ mě přede všema.
534
00:50:37,415 --> 00:50:39,333
-Zastřel ho!
-Nedělej to.
535
00:50:40,540 --> 00:50:43,106
Zastřel ho! Prostě ho kurva zastřel!
536
00:50:43,206 --> 00:50:44,828
Vicky, prosím.
537
00:50:46,290 --> 00:50:48,981
-Prostě ho kurva zastřel!
-Vic!
538
00:50:49,081 --> 00:50:50,984
Prostě ho kurva zastřel!
539
00:50:53,581 --> 00:50:55,749
Kurva jo, čubky!
540
00:51:03,581 --> 00:51:05,374
Jdi.
541
00:51:17,998 --> 00:51:21,190
Ne! Ne, ne ne! Ne! Ne!
542
00:51:21,290 --> 00:51:23,606
-Ne!
-Tati...
543
00:51:23,706 --> 00:51:26,409
-Sakra.
-Pálí mě kůže.
544
00:51:52,248 --> 00:51:55,201
No tak. Pij, pij.
545
00:52:11,290 --> 00:52:13,773
<i>...Tigerland [hymna týmu
australského fotbalu z Bangoru]</i>
546
00:52:13,873 --> 00:52:17,023
<i>Za každého počasí
uvidíme ten náš škleb...</i>
547
00:52:17,123 --> 00:52:20,398
Drž se, Rose. Drž se.
548
00:52:20,498 --> 00:52:22,690
<i>Nezkazí nám náladu,
že jsme trochu pozadu</i>
549
00:52:22,790 --> 00:52:26,856
<i>My vyhrajem,
my jsme Tigerland</i>
550
00:52:26,956 --> 00:52:30,773
<i>Zuřivě zabojuje Tigerland</i>
551
00:52:30,873 --> 00:52:33,981
<i>A když nás uvidí...</i>
552
00:52:34,081 --> 00:52:36,231
Hej, hej! Zasranej...
553
00:52:36,331 --> 00:52:38,856
Kámo, kámo, kámo, kámo, kámo!
554
00:52:38,956 --> 00:52:40,783
Kurva práce! Vrať se!
555
00:52:43,540 --> 00:52:46,243
Vydrž. Vydrž, Rose.
556
00:53:02,623 --> 00:53:04,565
Mami!
557
00:53:04,665 --> 00:53:06,773
Mami, to jsem já, Jimmy!
558
00:53:06,873 --> 00:53:08,871
Je to dobrý, Rose.
559
00:53:09,706 --> 00:53:12,690
Mami, to je Jimmy! Mami!
560
00:53:12,790 --> 00:53:14,815
Mám tu malou holčičku!
Potřebuje pomoc!
561
00:53:14,915 --> 00:53:18,606
Mami, úplně hoří!
Prosím! Mami, no tak!
562
00:53:18,706 --> 00:53:22,115
Nekopej do těch zasranejch dveří!
563
00:53:28,873 --> 00:53:31,872
Ok, Rose. Ok.
564
00:53:37,498 --> 00:53:39,371
Tady.
565
00:53:42,331 --> 00:53:44,158
Díky.
566
00:53:45,831 --> 00:53:47,273
Ty jseš ale hajzlík.
567
00:53:47,373 --> 00:53:49,481
Sem jsi nejel ani náhodou.
568
00:53:49,581 --> 00:53:51,273
A teď jseš najednou tady, zničeho nic.
569
00:53:51,373 --> 00:53:53,398
-Jel jsem sem.
-Jo, jasně.
570
00:53:53,498 --> 00:53:55,773
Fakt, jasný?
571
00:53:55,873 --> 00:53:57,523
Přemýšlela jsem,
co bych ti řekla,
572
00:53:57,623 --> 00:54:00,042
kdyby ses tady najednou
magicky objevil.
573
00:54:01,790 --> 00:54:06,416
Je to zvláštní, víš...
Necítím se smutně, ani šťastně.
574
00:54:08,248 --> 00:54:10,231
Jen otupěle.
575
00:54:10,331 --> 00:54:14,148
Chtěl jsem zaskočit, mami.
Co chceš, abych řekl?
576
00:54:14,248 --> 00:54:17,148
Myslíš, že jsem tohle plánoval?
577
00:54:39,081 --> 00:54:42,615
-Můžu si potáhnout?
-Posluž si.
578
00:54:46,331 --> 00:54:49,660
Neviděl jsi náhodou svou sestru?
579
00:54:59,290 --> 00:55:00,731
Ne.
580
00:55:00,831 --> 00:55:03,580
Jela jsem včera kolem.
581
00:55:05,540 --> 00:55:07,815
Měla jsem čokolády pro holky.
582
00:55:07,915 --> 00:55:10,690
Klepala jsem, čekala,
ale žádná odpověď.
583
00:55:10,790 --> 00:55:13,539
Křičela jsem, jako idiot.
584
00:55:15,498 --> 00:55:17,496
Nikdo nepřišel ke dveřím.
585
00:55:18,581 --> 00:55:20,398
Ani holky.
586
00:55:20,498 --> 00:55:22,315
Oh, tak sobecký.
587
00:55:22,415 --> 00:55:25,356
Nemám ani právo vidět
svoje vnoučata.
588
00:55:25,456 --> 00:55:28,523
To ten její manžel.
Vrazil mezi nás klín.
589
00:55:28,623 --> 00:55:31,940
-Nešla jsi dovnitř?
-Posloucháš aspoň?
590
00:55:32,040 --> 00:55:35,940
Nikdo nepřišel ke dveřím.
Myslím, že byli doma.
591
00:55:36,040 --> 00:55:39,481
No, dneska jsem jel kolem.
592
00:55:39,581 --> 00:55:43,206
-Říkal jsi, žes nejel.
-No, ale jel.
593
00:55:45,456 --> 00:55:47,579
Chtěl jsem použít jejich auto.
594
00:55:49,373 --> 00:55:51,826
Šel jsem dovnitř.
595
00:55:59,248 --> 00:56:03,106
Na stolku byl vzkaz,
že odjeli.
596
00:56:03,206 --> 00:56:04,981
Sbalili se a odjeli.
597
00:56:05,081 --> 00:56:08,330
Odjeli? Kam?
598
00:56:13,956 --> 00:56:17,148
Nepsali, jasný?
Jen že odjeli.
599
00:56:17,248 --> 00:56:20,065
To vysvětluje, proč
nikdo nepřišel otevřít.
600
00:56:20,165 --> 00:56:23,335
Ale aspoň jsou všichni
spolu, že?
601
00:56:24,790 --> 00:56:26,773
Oh... kdo by chtěl žít ve světě,
602
00:56:26,873 --> 00:56:29,273
kde ani nemůžeš říct
sbohem svým vnoučatům?
603
00:56:29,373 --> 00:56:33,953
Někdy, přísahám, konec
nepřichází dost brzo.
604
00:56:38,665 --> 00:56:41,618
Kolik benzínu máš ve
svém Laseru, mami?
605
00:56:42,790 --> 00:56:45,690
-Jseš neuvěřitelnej.
-Kolik?
606
00:56:45,790 --> 00:56:48,106
Na koho chceš dělat dojem?
607
00:56:48,206 --> 00:56:50,356
Pobíháš kolem, abys
pomohl tý holce.
608
00:56:50,456 --> 00:56:53,148
Jen se jí snažím pomoct, mami.
609
00:56:53,248 --> 00:56:55,701
Jestli to nemůžeš pochopit,
tak je to tvůj problém.
610
00:56:57,248 --> 00:56:59,690
No, možná to nemůžu pochopit,
jsem jen tvoje hloupá matka.
611
00:56:59,790 --> 00:57:04,040
Co bych mohla vědět?
Co bych mohla vědět o tobě?
612
00:57:06,831 --> 00:57:09,106
-Je pryč. Někdo ho štípnul.
-Kdy?
613
00:57:09,206 --> 00:57:10,761
Záleží na tom?
614
00:57:16,665 --> 00:57:18,788
Ty jedna tvrdohlavá
stará rašple.
615
00:57:34,706 --> 00:57:36,499
Zkus kůlnu.
616
00:57:37,415 --> 00:57:41,074
Je tam pár kanystrů.
617
00:57:52,623 --> 00:57:54,370
Sakra.
618
00:58:02,748 --> 00:58:04,356
Mick od sousedů
619
00:58:04,456 --> 00:58:06,565
si už pro ně nepřišel, potom,
co měl hotovou svoji kůlnu.
620
00:58:06,665 --> 00:58:08,106
A už se pro ně nevrátí.
621
00:58:08,206 --> 00:58:11,356
Šplejchlo mu na maják,
jako hodně těm magorům.
622
00:58:11,456 --> 00:58:14,250
Jako by v tom byl
nějakej rozdíl.
623
00:58:15,873 --> 00:58:18,576
A co ty, mami?
Co budeš dělat?
624
00:58:20,081 --> 00:58:22,648
Až to přijde?
Máš něco naplánovaného?
625
00:58:22,748 --> 00:58:25,121
Mám nějaký puzzle,
tak je zkusím dokončit.
626
00:58:26,790 --> 00:58:28,037
Puzzle?
627
00:58:45,623 --> 00:58:48,417
Jo, hodná. Jo.
628
00:58:50,290 --> 00:58:53,565
Tady máš. Dobrý? Jo?
629
00:58:53,665 --> 00:58:55,663
OK?
630
00:58:58,790 --> 00:59:01,038
Uvidíme tátu.
631
00:59:20,123 --> 00:59:23,148
Víš, co mě na tom
vytáčí nejvíc, Jamesi?
632
00:59:23,248 --> 00:59:25,273
Už jsem to udělala.
633
00:59:25,373 --> 00:59:27,606
Už jsem ti řekla
sbohem tolikrát.
634
00:59:27,706 --> 00:59:31,661
Hodněkrát.
A ty ses tu musel objevit.
635
00:59:32,831 --> 00:59:34,829
Je mi to líto, mami.
636
00:59:36,706 --> 00:59:38,453
Nemusí.
637
00:59:41,873 --> 00:59:44,201
To, co pro ni děláš,
je dobrá věc.
638
00:59:54,206 --> 00:59:56,329
Měl bys radši jet.
639
01:00:02,498 --> 01:00:04,041
Jdi.
640
01:00:05,790 --> 01:00:07,708
Hodně štěstí s puzzle, mami.
641
01:00:27,123 --> 01:00:29,917
Jihovýchodní Asie je pryč.
642
01:00:30,831 --> 01:00:32,648
Celá je pryč.
643
01:00:32,748 --> 01:00:36,523
Můj brácha Steve je v Thajsku.
644
01:00:37,223 --> 01:00:39,100
Steve.
645
01:00:39,540 --> 01:00:43,981
Jsem rád, že jsme si popovídali,
dokud telefony fungovaly.
646
01:00:44,081 --> 01:00:47,455
Doufám, že jsi na nějakém
krásném místě, brácho.
647
01:00:50,206 --> 01:00:52,329
Končím.
648
01:00:58,623 --> 01:01:01,167
Omlouvám se, Jamesi.
649
01:01:02,331 --> 01:01:04,078
Za co?
650
01:01:04,915 --> 01:01:07,440
Ta ženská říkala, že
mě vezme za tetou Janice.
651
01:01:07,540 --> 01:01:10,773
Neměla jsem ji poslouchat.
652
01:01:10,873 --> 01:01:12,356
Dělám ti akorát problémy.
653
01:01:12,456 --> 01:01:15,065
Ne, ne, ne. Nebuď hloupá.
654
01:01:15,165 --> 01:01:17,788
Dobře? Už je to za námi.
655
01:01:18,956 --> 01:01:20,703
Nebuď smutná, jo?
656
01:01:21,790 --> 01:01:24,493
Nechceš přece, aby táta viděl,
že jsi smutná.
657
01:01:25,456 --> 01:01:27,356
-Ne.
-Ne.
658
01:01:27,456 --> 01:01:28,898
Jsi tvrdá holka.
659
01:01:28,998 --> 01:01:31,940
-Řekni to.
-Jsem tvrdá holka.
660
01:01:32,040 --> 01:01:34,273
-Neslyšel jsem.
-Jsem tvrdá holka.
661
01:01:34,373 --> 01:01:37,417
-Nevěřím ti to.
-Jsem tvrdá holka!
662
01:01:48,456 --> 01:01:50,875
Co se stalo s tvou přítelkyní?
663
01:01:53,456 --> 01:01:55,454
Nefungovalo to.
664
01:01:57,956 --> 01:01:59,856
Rozešli jste se?
665
01:01:59,956 --> 01:02:02,500
Jo.
666
01:02:03,581 --> 01:02:08,231
Byla hezká, ale... ne tak moc.
667
01:02:10,831 --> 01:02:13,731
-Jo?
-Jo.
668
01:02:13,831 --> 01:02:16,106
Byla divná.
669
01:02:16,206 --> 01:02:19,831
Myslela jsem, že budeš
mít mnohem hezčí přítelkyni.
670
01:02:45,540 --> 01:02:49,398
Pojď, Jamesi! Všichni jsou tady!
Tati! Tati, jsem tady!
671
01:02:49,498 --> 01:02:52,815
Tati, to jsem já! Tati!
672
01:02:52,915 --> 01:02:57,666
Jsem tady! No tak, lidi,
to jsem já! Teto Janice!
673
01:03:00,415 --> 01:03:03,698
To jsem já! Jsem tady! Tati!
674
01:03:06,831 --> 01:03:08,783
Kde jsi, tati?
675
01:03:10,456 --> 01:03:12,203
Tati!
676
01:03:13,873 --> 01:03:15,620
Tati!
677
01:03:17,456 --> 01:03:19,203
Tati, to jsem já!
678
01:03:20,623 --> 01:03:22,791
Tati!
679
01:03:24,790 --> 01:03:26,867
Tati?
680
01:03:29,456 --> 01:03:30,604
Tati!
681
01:03:34,290 --> 01:03:36,663
Tati?
682
01:03:48,873 --> 01:03:52,452
-Haló?
-Tati!
683
01:04:01,206 --> 01:04:03,408
Možná jsou u rybníka.
684
01:04:08,040 --> 01:04:12,495
Tati! Haló!
685
01:04:30,248 --> 01:04:33,231
Haló? Tati?
686
01:04:33,331 --> 01:04:35,981
-Teto Janice!
-Haló
687
01:04:36,081 --> 01:04:38,375
Tati!
688
01:05:54,790 --> 01:05:56,913
Jamesi?
689
01:05:59,915 --> 01:06:02,106
-Rose!
-Jamesi.
690
01:06:02,206 --> 01:06:04,190
-Nejsou tu.
-Jsi v pořádku?
691
01:06:04,290 --> 01:06:05,731
-Nejsou nikde.
-Stůj.
692
01:06:05,831 --> 01:06:08,204
Našel jsi někoho?
693
01:06:14,831 --> 01:06:16,856
-Rose, nemůžeš tam jít.
-Nech mě projít!
694
01:06:16,956 --> 01:06:18,523
Rose, prosím.
695
01:06:18,623 --> 01:06:20,148
Prosím. No tak.
696
01:06:20,248 --> 01:06:22,041
Proč ne?
697
01:06:22,873 --> 01:06:24,700
Proč ne?
698
01:06:29,206 --> 01:06:31,079
Nemůžeš tam jít,
protože jsou...
699
01:06:37,581 --> 01:06:39,023
mrtví.
700
01:06:39,123 --> 01:06:42,106
-Tati! Tati!
-Hej! Hej!
701
01:06:42,206 --> 01:06:43,981
Rose! Rose! To nemůžeš!
702
01:06:44,081 --> 01:06:45,815
Nevíš, jak vypadá!
703
01:06:45,915 --> 01:06:48,148
-Prosím, potřebuju ho vidět.
-Je tam, Rose. Stůj!
704
01:06:49,624 --> 01:06:51,606
Pusť mě!
705
01:06:51,706 --> 01:06:53,748
Pusť mě, prosím!
706
01:06:54,540 --> 01:06:57,398
-Pusť mě!
-Posaď se.
707
01:06:57,498 --> 01:07:00,398
-Sedni si.
-Prosím!
708
01:07:00,498 --> 01:07:03,781
Je mi to líto. Rose. Rose!
709
01:07:06,456 --> 01:07:08,356
Potřebuju ho vidět.
710
01:07:08,456 --> 01:07:11,205
Musím si být jistá.
711
01:07:16,623 --> 01:07:18,370
OK.
712
01:08:51,165 --> 01:08:53,993
Promiň, tati.
713
01:08:55,373 --> 01:08:57,826
Miluju tě.
714
01:09:05,248 --> 01:09:08,273
-Rose? Rose.
-Ne!
715
01:09:08,373 --> 01:09:11,648
-Jdeme. Teď.
-Ne. Nechci jít.
716
01:09:11,748 --> 01:09:13,981
-Rose, je mrtvý.
-Neopustím ho.
717
01:09:14,081 --> 01:09:15,815
-Pojď.
-Ne!
718
01:09:15,915 --> 01:09:17,565
No tak, Rose. Pojď. Jdeme.
719
01:09:17,665 --> 01:09:19,315
-Ne, nech mě.
-No tak, jdeme.
720
01:09:21,790 --> 01:09:24,690
Co?
721
01:09:24,790 --> 01:09:27,459
Táta chtěl, abysme byli
spolu, až to přijde.
722
01:09:30,081 --> 01:09:32,625
Potřebuju být tady, Jamesi.
723
01:09:33,790 --> 01:09:35,913
S tátou.
724
01:09:37,331 --> 01:09:39,499
Promiň.
725
01:10:28,331 --> 01:10:30,659
Přeju si, abys ses
mohl setkat s mým tátou.
726
01:10:47,915 --> 01:10:50,413
Tohle bylo v jeho kapse.
727
01:10:56,706 --> 01:11:00,331
Ten den si pamatuju.
728
01:11:01,581 --> 01:11:03,481
Měla narozeniny.
729
01:11:03,581 --> 01:11:06,250
Táta přiměl číšníky, aby jí
zazpívali "Hodně štěstí zdraví".
730
01:11:07,790 --> 01:11:09,273
Vypadala, že se hodně styděla,
731
01:11:09,373 --> 01:11:11,792
ale myslím, že tajně
se jí to líbilo.
732
01:11:22,040 --> 01:11:24,493
Víš, mohl jsem být táta, Rose.
733
01:11:25,623 --> 01:11:28,190
Ta paní na party
byla těhotná?
734
01:11:28,290 --> 01:11:30,231
Ona ne.
735
01:11:30,331 --> 01:11:33,330
Někdo jiný.
736
01:11:37,706 --> 01:11:39,704
Je hezčí než ta druhá?
737
01:11:42,290 --> 01:11:43,731
Jo.
738
01:11:43,831 --> 01:11:46,534
A jakto že nejsi s ní?
739
01:11:51,290 --> 01:11:53,163
Protože jsem to pokazil.
740
01:11:54,873 --> 01:11:57,898
Pokazil jsem hodně věcí, Rose.
741
01:11:57,998 --> 01:12:00,576
Co jsi udělal?
742
01:12:02,873 --> 01:12:04,996
Nechal jsem ji samotnou.
743
01:12:11,248 --> 01:12:13,576
Pořád je čas.
744
01:12:34,956 --> 01:12:36,954
OK.
745
01:12:50,581 --> 01:12:52,875
Promiň, že jsem tě kousla.
746
01:12:55,373 --> 01:12:57,291
To je v pohodě.
747
01:12:58,415 --> 01:13:00,413
Měj se.
748
01:13:02,790 --> 01:13:04,663
Měj se.
749
01:13:11,665 --> 01:13:13,583
Jamesi.
750
01:13:14,748 --> 01:13:18,373
Budu se koukat,
dokud tě uvidím.
751
01:13:19,790 --> 01:13:23,415
Budeš taky koukat?
Dokud mě uvidíš?
752
01:13:24,623 --> 01:13:26,746
Jasně.
753
01:15:15,165 --> 01:15:17,398
Dámy a pánové,
754
01:15:17,498 --> 01:15:21,157
určitě všichni slyšíte
to dunění ve vzduchu.
755
01:15:26,581 --> 01:15:28,328
Máme míň než hodinu.
756
01:15:32,123 --> 01:15:34,065
Já jen...
757
01:15:34,165 --> 01:15:36,208
jen nevím, co říct.
758
01:15:38,290 --> 01:15:40,538
Snažím se vymyslet něco poetického.
759
01:15:44,498 --> 01:15:46,371
Přichází to.
760
01:15:47,206 --> 01:15:49,500
Přichází to.
761
01:16:09,456 --> 01:16:14,207
Ne! Ne! Ne, ne, ne, ne! Ne!
762
01:16:17,581 --> 01:16:21,023
Ne! Ne!
763
01:16:21,123 --> 01:16:22,540
Ne!
764
01:16:26,665 --> 01:16:29,481
Možná, že to není nic než naděje.
765
01:16:29,581 --> 01:16:33,581
Nebo se možná zase někdy uvidíme.
766
01:16:35,498 --> 01:16:38,417
No, nebylo by to něco?
767
01:16:40,748 --> 01:16:43,148
Nebylo by to něco?
768
01:17:33,790 --> 01:17:35,537
Zoe!
769
01:17:36,373 --> 01:17:39,314
Zoe! Zoe!
770
01:17:40,765 --> 01:17:42,912
Zoe.
771
01:18:41,748 --> 01:18:43,648
Zoe!
772
01:18:43,748 --> 01:18:46,065
Jsem tady.
773
01:18:46,165 --> 01:18:47,606
-Nesahej na mě.
-Jsem tady.
774
01:18:47,706 --> 01:18:49,829
-Nesahej na mě sakra!
-Zoe!
775
01:18:50,915 --> 01:18:55,148
-Omlouvám se, Zoe!
-Nechal jsi mě tu samotnou!
776
01:18:55,248 --> 01:18:57,481
Promiň. Zoe. Promiň.
777
01:18:57,581 --> 01:19:00,864
-Opustils mě!
-Promiň!
778
01:19:04,748 --> 01:19:07,371
Omlouvám se. Jsem tady!
779
01:19:08,498 --> 01:19:10,606
Tak moc tě miluju.
780
01:19:10,706 --> 01:19:13,523
Omlouvám se.
781
01:19:13,623 --> 01:19:16,417
Jsem tady.
782
01:19:17,915 --> 01:19:20,538
Tak moc tě miluju.
783
01:19:24,623 --> 01:19:26,746
Miluju tě.
784
01:19:28,498 --> 01:19:30,981
-Miluju tě.
-Miluju tě.
785
01:20:08,540 --> 01:20:10,742
Je to nádherný.
........