1
00:00:09,373 --> 00:00:11,621
306, jsi na příjmu?

2
00:00:13,040 --> 00:00:16,315
212, tady je 306. Slyším tě.

3
00:00:16,415 --> 00:00:18,690
Všichni jsou pryč.

4
00:00:18,790 --> 00:00:20,731
Rozuměl jsi?

5
00:00:20,831 --> 00:00:23,315
212, slyšíš?

6
00:00:25,290 --> 00:00:28,315
Ahoj mami. Tady je Bernard.

7
00:00:28,415 --> 00:00:32,315
Je to děsivé. Jsem OK.
Doufám, že ty a táta jste taky.

8
00:00:32,415 --> 00:00:35,190
Ahoj, to jsem já. Nevím, jestli jsi už
slyšela zprávy.

9
00:00:35,290 --> 00:00:37,273
Jsem v práci.
Prý nemám odcházet.

10
00:00:37,373 --> 00:00:38,815
Nevím, co mám dělat.

11
00:00:38,915 --> 00:00:42,106
Doufám, že se dostaneš
domů v pořádku.

12
00:00:42,206 --> 00:00:44,648
Ahoj, šmudlo. Tady táta.

13
00:00:44,748 --> 00:00:46,773
Těším se, až se
zítra uvidíme.

14
00:00:46,873 --> 00:00:48,981
Jen chci, abys věděl, že
na tebe myslím

15
00:00:49,081 --> 00:00:51,440
a že se nemůžu dočkat,
až tě obejmu.

16
00:00:51,540 --> 00:00:53,523
Je to šílený, vole!
Můžeš aspoň zavolat zpátky?

17
00:00:53,623 --> 00:00:55,398
Začínám šílet.

18
00:00:55,498 --> 00:00:57,951
Miluji tě. Miluji tě. Miluji tě.

19
00:00:59,901 --> 00:01:06,601
POSLEDNÍ HODINY

20
00:01:06,851 --> 00:01:08,351
===přeložila xaotic===

21
00:02:02,456 --> 00:02:04,231
Můžete to přežít.

22
00:02:04,331 --> 00:02:07,315
Stačí vypadnout z města
a zůstat daleko od pobřeží.

23
00:02:07,415 --> 00:02:09,815
Říkal jsem ti, že
chcípnem vedrem.

24
00:02:09,915 --> 00:02:11,856
Určitě umřem.

25
00:02:11,956 --> 00:02:14,648
Prosím, slyší mě někdo?
Prosím, odpovězte.

26
00:02:16,665 --> 00:02:19,835
Bůh vás miluje!

27
00:02:28,206 --> 00:02:32,616
Dnes poprvé se hlásí VK6DF.

28
00:02:33,831 --> 00:02:37,490
Je tam někdo? Přepínám.

29
00:02:40,915 --> 00:02:44,324
Je to tady, lidi.
Stalo se to.

30
00:02:45,456 --> 00:02:48,705
Přibližné místo dopadu:
severní Atlantik.

31
00:02:50,665 --> 00:02:56,827
Přibližný čas dopadu:
7:30 Perthského času.

32
00:02:58,331 --> 00:03:00,440
-...což bylo...-
-Buď tvé království.

33
00:03:00,540 --> 00:03:03,038
...před 10 minutami.

34
00:03:24,090 --> 00:03:27,523
Doufám, že jste
všichni v bezpečí,

35
00:03:27,623 --> 00:03:29,273
obklopeni vašimi rodinami...

36
00:03:30,323 --> 00:03:34,125
-Jděte do prdele.
...přáteli, staráte se jeden o druhého.

37
00:03:36,290 --> 00:03:40,023
Východní pobřeží Severní
Ameriky bylo postiženo.

38
00:03:40,123 --> 00:03:42,898
Také západní pobřeží Afriky.

39
00:03:42,998 --> 00:03:46,407
Celá západní Evropa je pryč.

40
00:03:50,040 --> 00:03:52,163
Je pryč.

41
00:03:53,498 --> 00:03:56,577
A zatímco k vám mluvím...

42
00:03:58,123 --> 00:04:00,606
blíží se to k našemu
nevelkému národu.

43
00:04:00,706 --> 00:04:02,829
Zastav! Zastav, prosím!

44
00:04:03,956 --> 00:04:06,784
Ještě si to můžeš rozmyslet.

45
00:04:14,748 --> 00:04:16,606
Odsud bude krásný výhled.

46
00:04:31,498 --> 00:04:35,356
Není žádná ostuda to
skončit dřív, lidi.

47
00:04:35,456 --> 00:04:37,283
Udělejte, co musíte udělat.

48
00:04:41,331 --> 00:04:45,231
Je to tady. Je to opravdové.

49
00:04:45,331 --> 00:04:48,000
Všichni už jsme kurva mrtví.

50
00:04:49,373 --> 00:04:50,870
Bude to kurva bolet.

51
00:04:53,290 --> 00:04:56,369
A to já nechci cítit.

52
00:04:58,123 --> 00:04:59,916
Nechci cítit nic.

53
00:05:06,290 --> 00:05:08,993
Jen se chci pořádně zrušit.

54
00:05:15,748 --> 00:05:17,273
Ne.

55
00:05:17,373 --> 00:05:18,815
Jdi na svou párty.

56
00:05:18,915 --> 00:05:21,664
Zašukej si s přítelkyní.

57
00:05:24,623 --> 00:05:29,829
Mohl bys zapomenout... na všechno.

58
00:05:32,081 --> 00:05:34,409
Máme 12 hodin, lidi.

59
00:05:36,998 --> 00:05:39,246
To je všechno.

60
00:06:04,915 --> 00:06:06,898
-Jeď, jeď, jeď! Otoč to!
-Do prdele!

61
00:06:06,998 --> 00:06:08,940
-Co jsi...?
-Pokračuj ve svym zkurvenym dni!

62
00:06:09,040 --> 00:06:12,619
Jeď! Vomrdej mě!

63
00:06:15,123 --> 00:06:16,856
-Vem si to zasraný auto.
-Jedem! Pohni!

64
00:06:16,956 --> 00:06:18,703
-V klidu!
-Jeď!

65
00:06:25,165 --> 00:06:27,868
Popálil mě!

66
00:06:29,081 --> 00:06:31,023
Idioti!

67
00:06:31,123 --> 00:06:34,690
Zkurvená fólie!
A já jsem prej blázen.

68
00:06:34,790 --> 00:06:38,356
Ty, co čekaj v bunkrech,
budou na řadě první.

69
00:06:38,456 --> 00:06:41,231
Život je zasraný dušený hovězí.
Zasraný hovězí v papiňáku.

70
00:06:41,331 --> 00:06:43,909
Jen to některejm lidem
neříkaj, že jo?

71
00:06:48,331 --> 00:06:50,690
-Kurva, řek jsem, že jo???
-Jasně, brácho.

72
00:06:50,790 --> 00:06:53,481
Támhle je.

73
00:06:53,481 --> 00:06:56,565
Zastav! Stůj, stůj, stůj!
Dej nám klíče!

74
00:06:56,665 --> 00:06:59,356
Dej nám ty zasraný klíče!
Dej nám ty zasraný klíče!

75
00:06:59,456 --> 00:07:01,315
Mám teď nějaký vyřizování, jasný?

76
00:07:01,415 --> 00:07:03,148
No chápeš, takhle
bych neměl řídit.

77
00:07:03,248 --> 00:07:04,898
Jen si mě vyzkoušej!

78
00:07:04,998 --> 00:07:07,106
Neuvěříš, jak rychle umím běhat!

79
00:07:17,790 --> 00:07:20,981
-Kurva!
-Hej!

80
00:07:21,081 --> 00:07:23,690
Co jsem kurva řek?!

81
00:07:29,956 --> 00:07:31,499
Hej!

82
00:07:35,040 --> 00:07:37,413
To mě poser.

83
00:07:40,498 --> 00:07:43,292
Hej! Hej! Hej!

84
00:07:46,415 --> 00:07:50,040
-Hej, kam jdeš!
-Jdi do prdele!

85
00:08:02,790 --> 00:08:04,663
Pojď sem!

86
00:08:18,748 --> 00:08:20,950
Jen pojď.

87
00:08:22,206 --> 00:08:23,856
Na, čiči, čiči.

88
00:08:32,623 --> 00:08:34,648
Hej! Hej, pojď sem!

89
00:09:14,081 --> 00:09:17,565
Pusť mě! Prosím.
Jen chci tátu.

90
00:09:17,665 --> 00:09:21,481
Nech mě jít.
Pomozte mi někdo!

91
00:09:21,581 --> 00:09:25,940
Prosím, jen chci tátu.
Prosím, pomoc!

92
00:09:33,081 --> 00:09:35,648
Prosím, pomozte! Někdo!

93
00:09:38,165 --> 00:09:40,773
-Prosím, pomožte mi někdo!
-Drž hubu!

94
00:09:50,956 --> 00:09:53,815
Řek sem, drž hubu!

95
00:09:53,915 --> 00:09:55,773
Chcem trochu zkurvenýho
klidu a míru.

96
00:09:55,873 --> 00:09:57,815
-Pusťte mě ven!
-Ticho!

97
00:10:02,373 --> 00:10:04,541
O čem to mluvíš?

98
00:10:07,290 --> 00:10:10,481
Řek sem drž hubu! Kriste!

99
00:10:13,873 --> 00:10:17,407
Nebudem ztrácet čas!

100
00:10:18,831 --> 00:10:21,315
Pusťte mě! Prosím!

101
00:10:30,665 --> 00:10:33,199
Pusťte mě ven!

102
00:10:37,665 --> 00:10:39,190
Prosím!

103
00:10:40,824 --> 00:10:42,990
Pusťte mě odsud!

104
00:10:44,706 --> 00:10:47,375
Prosím! Pusťte mě!

105
00:11:39,581 --> 00:11:41,648
-Pusťte mě ven!
-Hej!

106
00:11:41,748 --> 00:11:44,497
Je tu dost pro nás oba.

107
00:11:53,831 --> 00:11:55,356
Pomoc!

108
00:11:55,456 --> 00:11:57,156
Pomoc!

109
00:11:58,665 --> 00:12:02,039
Je to OK. Vypadneme.

110
00:12:07,998 --> 00:12:10,075
Jdi do auta.

111
00:12:11,581 --> 00:12:13,773
Hej!

112
00:12:13,873 --> 00:12:15,981
Neznám ty chlapy.
Jen si beru jejich auto.

113
00:12:16,081 --> 00:12:18,440
Co? Co?

114
00:12:18,540 --> 00:12:20,898
Chci tátu.

115
00:12:20,998 --> 00:12:23,292
Poslouchej! Tady není
bezpečno! Jdi do auta!

116
00:12:25,206 --> 00:12:28,023
Prosím. Prosím.

117
00:12:28,123 --> 00:12:30,451
Prosím.

118
00:12:41,873 --> 00:12:43,815
Říkali, že mi pomůžou najít tátu,

119
00:12:43,915 --> 00:12:45,690
ale... ale jeli jinudy.

120
00:12:45,790 --> 00:12:48,398
Říkali, že je to zkratka.

121
00:12:48,498 --> 00:12:50,731
Je mu 42. Má černé vlasy.

122
00:12:50,831 --> 00:12:53,023
-Potřebuju vodu.
-Hledal benzín.

123
00:12:53,123 --> 00:12:55,606
-Možná jsi ho viděl.
-Šššš! Nemůžeš prostě...

124
00:12:55,706 --> 00:12:58,284
Je tam nějaká voda?

125
00:13:02,123 --> 00:13:04,291
Je tu tohle.

126
00:13:06,165 --> 00:13:10,040
Neměl bys pít a řídit.
Je to nebezpečný.

127
00:13:14,665 --> 00:13:17,731
-Kde bydlíš?
-Táta zapálil dům.

128
00:13:17,831 --> 00:13:20,023
Říkal, že nechce, aby se
tam někdo vloupal a žil tam.

129
00:13:20,123 --> 00:13:22,065
Kurva.

130
00:13:22,165 --> 00:13:24,148
Říkal, že vzpomínky na dům
byly naše, nikoho jinýho.

131
00:13:24,248 --> 00:13:27,773
-Takže ho zapálil.
-No...

132
00:13:27,873 --> 00:13:30,023
Kdy jsi naposledy viděla tátu?

133
00:13:30,123 --> 00:13:32,940
Došel nám benzín
na cestě k tetě Janice.

134
00:13:33,040 --> 00:13:34,940
Řek mi, abych se schovala,
než nějaký najde.

135
00:13:35,040 --> 00:13:36,898
Ne, musí být místo,
kde tě můžu nechat.

136
00:13:36,998 --> 00:13:41,481
-Všichni jsou u tety Janice.
-Kde to je?

137
00:13:41,581 --> 00:13:43,023
V Roleystonu.

138
00:13:43,123 --> 00:13:46,122
Ne, ne, ne, ne, ne.

139
00:13:49,915 --> 00:13:52,773
Možná je táta zpátky
u auta a hledá mě.

140
00:13:52,873 --> 00:13:56,065
-V Malaze.
-V Malaze?

141
00:13:57,564 --> 00:14:00,083
Jo. Víš, kde je kluziště?

142
00:14:05,665 --> 00:14:08,084
Hej!

143
00:14:11,123 --> 00:14:12,648
Hej!

144
00:14:12,748 --> 00:14:15,076
Drž hubu!

145
00:14:22,415 --> 00:14:24,617
Zase střílej.

146
00:14:36,831 --> 00:14:38,783
Kanada.

147
00:14:40,040 --> 00:14:41,913
Mexiko.

148
00:14:42,998 --> 00:14:44,825
Střední Amerika.

149
00:14:45,790 --> 00:14:47,690
Pryč.

150
00:14:49,331 --> 00:14:50,773
10 hodin, lidi.

151
00:14:51,316 --> 00:14:53,539
-Tati! Tati!
-Přepínám.

152
00:14:55,331 --> 00:14:56,572
Tati!

153
00:14:58,040 --> 00:15:00,398
-Tati!
-Kurva.

154
00:15:00,498 --> 00:15:02,315
-Není tu.
-Tati!

155
00:15:02,415 --> 00:15:04,190
-Tati!
-To stačí.

156
00:15:04,290 --> 00:15:07,073
-Tati!
-Hej, stačilo. Není tu.

157
00:15:07,973 --> 00:15:09,731
Není tu.

158
00:15:10,531 --> 00:15:12,023
Kurva.

159
00:15:12,123 --> 00:15:15,148
No, tak... to musí
být u tety Janice.

160
00:15:15,248 --> 00:15:18,731
Říkal, že když se rozdělíme,
že se tam sejdeme.

161
00:15:18,831 --> 00:15:20,658
Super.

162
00:15:21,831 --> 00:15:23,954
Takhle vypadá.

163
00:15:28,665 --> 00:15:30,690
Kde máš mámu?

164
00:15:30,790 --> 00:15:32,663
Umřela.

165
00:15:36,581 --> 00:15:38,328
Budu muset pokračovat.

166
00:15:39,956 --> 00:15:41,773
No... možná bys mě mohl
vzít za tetou.

167
00:15:41,873 --> 00:15:44,315
Mám sotva dost benzínu na to,
abych se dostal tam, kam jedu.

168
00:15:44,415 --> 00:15:47,243
U mý tety bude benzín.

169
00:15:50,915 --> 00:15:54,898
Moje sestra bydlí poblíž.
Bude se ti líbit. Je hodná.

170
00:15:54,998 --> 00:15:58,565
Má tři malý holčičky.
Budeš tam v bezpečí.

171
00:15:58,665 --> 00:16:00,538
Pojď. Jdeme.

172
00:16:04,206 --> 00:16:06,784
Musím být s tátou,
až se to stane.

173
00:16:29,290 --> 00:16:31,208
Počkej!

174
00:16:49,415 --> 00:16:51,242
Jsem Rose.

175
00:16:52,873 --> 00:16:55,167
James.

176
00:17:06,665 --> 00:17:08,565
Tady je VK6DF, hlásím se

177
00:17:08,665 --> 00:17:10,742
dnes po šesté.

178
00:17:13,498 --> 00:17:16,690
Moje máma říkala, že...

179
00:17:16,790 --> 00:17:20,065
věda je víc než víra

180
00:17:20,165 --> 00:17:25,041
a až doteď
jsem tomu věřil.

181
00:17:26,415 --> 00:17:28,440
Ale nevím.

182
00:17:28,540 --> 00:17:32,606
Zvláštní, jak se můžete
obrátit k Bohu,

183
00:17:32,706 --> 00:17:35,659
i když v něj opravdu nevěříte.

184
00:17:40,790 --> 00:17:43,163
Stace! Tady je Jimmy!

185
00:18:13,484 --> 00:18:15,910
Stace!

186
00:18:17,706 --> 00:18:19,954
Teď nejsou Vánoce.

187
00:18:54,831 --> 00:18:56,815
Proč si nejdeš zaplavat do bazénu?

188
00:18:56,915 --> 00:18:59,815
-Podívám se nahoru.
-Ale nemám plavky.

189
00:18:59,915 --> 00:19:03,085
-Klidně jdi v oblečení.
-Fakt?

190
00:21:18,415 --> 00:21:20,913
Takže, kde je tvoje sestra?

191
00:21:25,665 --> 00:21:27,583
Není tu.

192
00:21:29,373 --> 00:21:31,371
Kam jdeš?

193
00:21:40,498 --> 00:21:42,106
Na party.

194
00:21:42,206 --> 00:21:44,454
Velkou party.

195
00:21:47,706 --> 00:21:50,898
Možná, že někdo na party
by mě mohl dovézt k tetě Janice.

196
00:22:32,623 --> 00:22:34,791
Jak jsi našla tohle místo?

197
00:22:35,956 --> 00:22:38,124
Jezdili jsme sem,
když jsem byla malá.

198
00:22:39,123 --> 00:22:41,121
Cítím se tu bezpečně.

199
00:22:44,790 --> 00:22:46,565
Poslouchej, Zo,

200
00:22:46,665 --> 00:22:49,523
vím, že chceš být při smyslech,
až se to stane,

201
00:22:49,623 --> 00:22:52,856
ale fakt si nechceš něco vzít?

202
00:22:52,956 --> 00:22:55,398
Trochu obrousit hrany, víš jak.

203
00:22:55,498 --> 00:22:58,065
No tak, Zoe. Říkala jsi...

204
00:22:58,165 --> 00:23:01,190
Hej. Řílalas, že to
nebudeš dělat.

205
00:23:01,290 --> 00:23:03,065
No tak.

206
00:23:03,165 --> 00:23:05,459
Bylo to... Já jen...

207
00:23:08,456 --> 00:23:10,704
-Oh...
-Prosím.

208
00:23:11,915 --> 00:23:13,833
Já jen...

209
00:23:14,998 --> 00:23:16,745
Co?

210
00:23:19,581 --> 00:23:22,079
Jsem těhotná, Jamesi.

211
00:23:25,498 --> 00:23:26,940
Dělala sis test, nebo tak něco?

212
00:23:27,040 --> 00:23:30,824
Chtěla jsem to vědět.
Musela jsem si být jistá.

213
00:23:33,915 --> 00:23:35,731
Ale jaký je v tom rozdíl?

214
00:23:58,581 --> 00:24:00,523
Co myslíš?

215
00:24:00,623 --> 00:24:03,827
Chlapeček nebo holčička?

216
00:24:06,706 --> 00:24:08,453
Hmm?

217
00:24:16,915 --> 00:24:18,833
Nevím.

218
00:24:19,956 --> 00:24:21,703
Kluk.

219
00:24:25,831 --> 00:24:31,242
Byl by krasavec,
stejně jako jeho táta.

220
00:24:33,331 --> 00:24:35,606
Tohle je na nic. Do prdele.

221
00:24:35,706 --> 00:24:38,034
Tohle je na nic.
Neměla jsi mi to říkat.

222
00:24:38,998 --> 00:24:42,440
-Kde jsou kurva moje klíče?
-Zůstaň se mnou, Jamesi.

223
00:24:42,540 --> 00:24:45,606
Proč? A zírat na ten zasranej
oceán a čekat?

224
00:24:45,706 --> 00:24:47,148
Ještě je čas!

225
00:24:47,248 --> 00:24:48,898
Jakej je v tom kurva rozdíl?

226
00:24:48,998 --> 00:24:51,292
Už jsme kurva mrtví!

227
00:24:53,665 --> 00:24:55,742
Už jsme kurva mrtví.

228
00:24:57,373 --> 00:24:59,190
Bude to hrozně bolet.

229
00:24:59,290 --> 00:25:01,868
A já to nechci cítit.

230
00:25:03,206 --> 00:25:05,784
Nechci cítit nic.

231
00:25:06,665 --> 00:25:08,708
Hej.

232
00:25:10,665 --> 00:25:13,869
Život je silnější
než smrt, Jamesi.

233
00:25:17,331 --> 00:25:19,065
Nemůžu.

234
00:25:19,165 --> 00:25:22,744
Promiň. Promiň.

235
00:25:23,706 --> 00:25:25,783
Jen se chci zrušit.

236
00:25:56,373 --> 00:25:58,606
Můj táta říká, že když se to stane,

237
00:25:58,706 --> 00:26:00,273
tak se Země oloupe
jako pomeranč,

238
00:26:00,373 --> 00:26:02,291
akorát že slupky budou z ohně.

239
00:26:05,290 --> 00:26:07,367
Moc ti to teda nepřislazoval, co?

240
00:26:20,540 --> 00:26:22,868
Tohle zastaví krvácení.

241
00:26:38,081 --> 00:26:41,455
Myslíš někdy na to, že můžeš
skončit v pekle místo v nebi?

242
00:26:43,956 --> 00:26:46,033
To by bylo strašný.

243
00:26:53,581 --> 00:26:57,411
Někdy se bojím,
že půjdu do pekla.

244
00:27:01,123 --> 00:27:03,417
Proč si myslíš, že bys
měla skočit v pekle?

245
00:27:07,373 --> 00:27:09,106
Jedna holka v mojí třídě

246
00:27:09,206 --> 00:27:12,106
mě pořád provokovala.

247
00:27:12,206 --> 00:27:16,106
Loni jsem se jednoho dne
modlila k Bohu, aby umřela.

248
00:27:16,206 --> 00:27:20,190
Umřela letos před sportovním dnem.

249
00:27:20,290 --> 00:27:22,959
Měla leukemii.

250
00:27:28,331 --> 00:27:34,459
Nemyslím si, že by
dostala rakovinu kvůli tobě.

251
00:27:35,290 --> 00:27:37,773
Nebo proto, že ses modlila k Bohu.

252
00:27:37,873 --> 00:27:40,201
Prostě se to stává.

253
00:27:41,998 --> 00:27:44,917
Někteří lidé onemocní
a někteří ne.

254
00:27:45,998 --> 00:27:49,565
Ale táta říkal, že Bůh má
dokonalý plán pro každého

255
00:27:49,665 --> 00:27:52,163
a že ten plán nikdy neselhává.

256
00:27:53,248 --> 00:27:55,148
No, jestli tohle byl
Boží dokonalý plán,

257
00:27:55,248 --> 00:27:57,701
tak to byl fakt idiot.

258
00:28:02,456 --> 00:28:05,398
-Chci jít domů!
-No tak, Jane.

259
00:28:05,498 --> 00:28:07,690
-Vypadni z auta.
-Pojď.

260
00:28:07,790 --> 00:28:09,398
-Jdeme.
-Kam jdeme?

261
00:28:09,498 --> 00:28:11,245
Prostě si vem batoh.

262
00:28:20,290 --> 00:28:23,699
Ne! Ne!

263
00:28:25,456 --> 00:28:27,773
-Prosímtě, prostě poslouchej.
-Hej.

264
00:28:27,873 --> 00:28:30,815
-Je to moc důležitý.
-Promiňte. Promiňte.

265
00:28:30,915 --> 00:28:33,231
Tahle holčička se ztratila.
Můžu ji tu nechat?

266
00:28:33,331 --> 00:28:36,455
Gary, pro Boží rány.
Dostaň je odsud.

267
00:28:37,540 --> 00:28:39,492
Gary, prosím!

268
00:28:40,415 --> 00:28:42,993
-Můžeme jít, Jamesi?
-Jo, půjdem.

269
00:28:44,290 --> 00:28:46,523
-Promiň.
-Počkej.

270
00:28:46,623 --> 00:28:48,565
Můžu s tebou mluvit,
jen na chvilku?

271
00:28:48,665 --> 00:28:51,334
-Prosím.
-Co?

272
00:28:54,748 --> 00:28:56,481
Prosím. Sedni si.

273
00:28:56,581 --> 00:28:59,751
Ok. Jdi si támhle
číst knížku, Rose.

274
00:29:01,956 --> 00:29:03,565
Co? Co chcete?

275
00:29:03,665 --> 00:29:07,449
Hayley, prosím, sedni si.

276
00:29:09,081 --> 00:29:12,856
Snažil jsem se udělat, co je správné.
Ale nemůžu to udělat.

277
00:29:12,956 --> 00:29:17,440
Příliš je miluju.
Nemůžu je vidět, jak trpí.

278
00:29:17,540 --> 00:29:21,356
-Co bych to byl za otce?
-Hayley, vrať se zpátky!

279
00:29:21,456 --> 00:29:24,910
-Tati! Tati! Tati!
-Zlatíčko, pojď zpátky. Gary!

280
00:29:25,790 --> 00:29:27,833
Poslechni maminku, prosím.

281
00:29:30,290 --> 00:29:33,981
Mohl byste to udělat? Čistě,
zezadu přímo do hlavy.

282
00:29:34,081 --> 00:29:36,065
-Ne.
-Prosím!

283
00:29:36,165 --> 00:29:38,190
Mám knížku s obrázky.
Přečtu jim ji.

284
00:29:38,290 --> 00:29:40,565
Udělejte to. Čistě.
Do hlavy zezadu.

285
00:29:40,665 --> 00:29:43,690
Nic neucítí
a pak bude konec.

286
00:29:43,790 --> 00:29:46,163
Jsou tam čtyři kulky,
pro každého jedna.

287
00:29:47,373 --> 00:29:49,065
-Ne.
-Prosím. Prosím.

288
00:29:49,165 --> 00:29:50,708
Ne!

289
00:29:51,998 --> 00:29:54,121
Pak mi odpusť.

290
00:29:55,081 --> 00:29:58,410
Odpusť mi... za to,
co musím udělat.

291
00:30:02,206 --> 00:30:03,532
Řekni to.

292
00:30:04,498 --> 00:30:06,416
Řekni, že mi odpouštíš.

293
00:30:08,540 --> 00:30:10,287
Řekni to.

294
00:30:14,831 --> 00:30:16,908
Odpouštím ti.

295
00:30:30,040 --> 00:30:31,457
Rose?

296
00:30:37,831 --> 00:30:39,123
Pojď.

297
00:31:03,331 --> 00:31:06,023
Doufám, že se tam venku

298
00:31:06,123 --> 00:31:08,190
staráte jeden o druhého.

299
00:31:08,290 --> 00:31:12,825
Takových věcí se musíme držet.

300
00:31:18,665 --> 00:31:20,565
Až se do dostane sem do Perthu,

301
00:31:20,665 --> 00:31:24,523
najisto vím, že tu
můžu sedět a odejít,

302
00:31:24,623 --> 00:31:30,409
"Měl jsem chyby, ale...
ale byl jsem dobrý člověk."

303
00:31:57,415 --> 00:31:59,523
Ahoj, Freddy?

304
00:32:00,023 --> 00:32:02,106
Hej, Freddy, tady je James.

305
00:32:02,206 --> 00:32:06,273
-Kdo je to?
-To je Jimmy. Otevři bránu.

306
00:32:06,373 --> 00:32:10,231
Jimmy! Kdes byl, člověče?

307
00:32:10,331 --> 00:32:12,773
Vicky je mega nasraná, vole.

308
00:32:12,873 --> 00:32:15,326
Otevřeš už tu bránu, hovado?

309
00:32:16,623 --> 00:32:19,372
-Je Vicky tvoje přítelkyně?
-Jo.

310
00:32:20,456 --> 00:32:21,898
A proč je na tebe naštvaná?

311
00:32:21,998 --> 00:32:23,731
Páč jsem tu měl bejt dřív!

312
00:32:29,456 --> 00:32:30,981
K čertu.

313
00:32:44,165 --> 00:32:45,662
Čau Jimmy!

314
00:33:18,040 --> 00:33:20,606
Střílej, střílej,
střílej, střílej,

315
00:33:20,706 --> 00:33:24,981
střílej, střílej,
střílej, střílej,

316
00:33:25,081 --> 00:33:27,815
střílej, střílej,
střílej, střílej,

317
00:33:27,915 --> 00:33:31,856
střílej, střílej,
střílej, střílej,

318
00:33:34,873 --> 00:33:38,190
střílej, střílej,
střílej, střílej,

319
00:33:38,290 --> 00:33:39,731
střílej, střílej....

320
00:34:04,873 --> 00:34:07,952
Kurva joooo!

321
00:34:12,540 --> 00:34:15,065
Jimmy, ty bastarde!

322
00:34:15,165 --> 00:34:17,815
Vypadáš na hovno, vole.
Pojď sem, ty hovado.

323
00:34:17,915 --> 00:34:19,898
-Kde je Vicky?
-Čau, vole.

324
00:34:19,998 --> 00:34:22,690
Věřil bys, že jsem myslel, že
nikdo na tu party nedorazí, vole?

325
00:34:22,790 --> 00:34:25,356
Koukej na ty sráče.
Jsou vožralý jak prasata, vole.

326
00:34:25,456 --> 00:34:27,523
Jsou... Víš jak...
Za chvíli budou v píči.

327
00:34:27,623 --> 00:34:30,898
Ha! A jeden druhýho
milujou, vole.

328
00:34:30,998 --> 00:34:33,523
Konečně žijou tak,
jak vždycky chtěli.

329
00:34:33,623 --> 00:34:36,481
-Kde je Vicky?
-Co seš kurva zač?

330
00:34:36,581 --> 00:34:39,023
Hej! Kde je Vicky?

331
00:34:39,123 --> 00:34:42,898
Ježíši! Nevim. Kurva!
Asi tady kurva někde bude.

332
00:34:42,998 --> 00:34:46,106
Měl bys ji najít. Nelíbí se jí,
žes ji nechal samotnou.

333
00:34:46,206 --> 00:34:48,773
Někde tu je, vole.
Radši ji kurva najdi, vole!

334
00:34:48,873 --> 00:34:51,606
-Já vím!
-Hej! Hej!

335
00:34:51,706 --> 00:34:54,315
Je to hotový. Dole.

336
00:34:54,415 --> 00:34:56,773
Je to kurva hotový a
je to krásný, Jimme.

337
00:34:56,873 --> 00:35:00,315
Počkej, až to uvidíš, vole.
Nikomu to neříkej.

338
00:35:00,415 --> 00:35:03,523
Nech si to pro sebe. Prostě...

339
00:35:03,623 --> 00:35:05,791
V pohodě?

340
00:35:06,915 --> 00:35:09,083
Jooo, doprdele!

341
00:35:11,331 --> 00:35:16,273
Hej, Jimmy! Povedlo se
ti to. Hustý, brácho.

342
00:35:16,373 --> 00:35:19,815
Jamesi, myslím že nikdo
tady mě nehodí k tetě Janice.

343
00:35:19,915 --> 00:35:21,356
-To jsem já, zlato.
-Vodprejskni.

344
00:35:21,456 --> 00:35:23,065
Kam jdeš?

345
00:35:23,165 --> 00:35:24,815
Je tu něco k jídlu?

346
00:35:24,915 --> 00:35:26,856
Kurva!

347
00:35:26,956 --> 00:35:28,440
Tady.

348
00:35:28,540 --> 00:35:31,243
Jimmy, brácho, co děláš?

349
00:35:35,290 --> 00:35:39,148
Mandy? Hej, hej, to jsem
já. To je maminka.

350
00:35:39,248 --> 00:35:41,356
Hej, to je maminka. Mandy, neboj se.

351
00:35:41,456 --> 00:35:44,106
-To je maminka, Mandy.
-Hej, hej.

352
00:35:44,206 --> 00:35:47,940
-Hej! Jmenuje se Rose, ne Mandy.
-Ne, to je moje malá Mandy.

353
00:35:48,040 --> 00:35:51,356
Chceš být moje malá Mandy?
Mě to nevadí.

354
00:35:51,456 --> 00:35:55,957
-Jamesi!
-Hej! Vypadni.

355
00:36:03,581 --> 00:36:05,898
Jamesi, mně se tu nelíbí.

356
00:36:05,998 --> 00:36:08,326
Sněz si svoje chipsy.

357
00:36:21,165 --> 00:36:25,541
Jak ses měl? Úplně
jsem šílela, byla jsem mimo.

358
00:36:26,498 --> 00:36:28,731
To je Rose. Hledá svýho tátu.

359
00:36:28,831 --> 00:36:33,707
Oh! Tys přived dítě, Jamesi?
To fakt myslíš vážně?

360
00:36:34,623 --> 00:36:39,374
-Neplánoval jsem to.
-Musíme si zašukat, hned teď.

361
00:36:42,248 --> 00:36:44,106
Čau. Nazdar.

362
00:36:44,206 --> 00:36:47,273
Co kdyby ses šla
zchladit do bazénu

363
00:36:47,373 --> 00:36:49,023
zatímco strejda James
a já půjdeme dovnitř

364
00:36:49,123 --> 00:36:51,231
a trošku si popovídáme.

365
00:36:51,331 --> 00:36:53,565
-No tak! Nestyď se. Skoč tam.
-Hej. Hej, Vic. Vic.

366
00:36:53,665 --> 00:36:55,440
-Jamesi. Co je?
-Jamesi?

367
00:36:55,540 --> 00:36:58,023
Jen...

368
00:36:58,123 --> 00:37:00,356
-Prostě si jdi zaplavat, jo?
-Ale Jamesi, co když...

369
00:37:00,456 --> 00:37:02,784
Rose, budeš v pohodě, ok?
Je vedro. Prostě tam skoč.

370
00:37:13,302 --> 00:37:17,106
Nikdy bych do tebe neřekla,
že jsi otcovský typ.

371
00:37:31,206 --> 00:37:33,955
Fakt jsem se bála,
že sem nedorazíš.

372
00:37:42,873 --> 00:37:44,940
Co se děje?

373
00:37:48,706 --> 00:37:51,534
Co mám kurva
dělat s tímhle?

374
00:37:58,831 --> 00:38:00,908
Hups.

375
00:38:11,956 --> 00:38:14,625
Co to má bejt, Jamesi?

376
00:38:20,373 --> 00:38:23,167
Aspoň bys moh udělat ty mě.

377
00:38:26,206 --> 00:38:27,953
Hej!

378
00:38:28,790 --> 00:38:31,834
Kurva, ty ale umíš
bejt sobeckej hajzl.

379
00:38:38,915 --> 00:38:41,368
Moje sestra je mrtvá, Vic.

380
00:38:43,831 --> 00:38:45,565
Zabila se.

381
00:38:45,665 --> 00:38:47,356
Zabila se, ksakru.

382
00:38:47,456 --> 00:38:51,456
Utopili se s Gregem ve sprše.

383
00:38:53,540 --> 00:38:55,617
A holky...

384
00:38:57,790 --> 00:39:01,290
Našel jsem holky.
Jsou pryč.

385
00:39:03,040 --> 00:39:05,163
Jsou sakra pryč.

386
00:39:06,998 --> 00:39:09,417
Co to s tebou je?

387
00:39:13,081 --> 00:39:15,329
Slyšelas, co jsem říkal?

388
00:39:16,206 --> 00:39:17,898
Proč jsi mi to vlastně říkal?

389
00:39:17,998 --> 00:39:19,606
Proč bych o tom vlastně
měla vědět?

390
00:39:26,123 --> 00:39:27,856
Teď jsi tady.

391
00:39:27,956 --> 00:39:29,773
Nemůžem mít prostě fajn chvíli?

392
00:39:29,873 --> 00:39:32,315
Hnusnej sobeckej hajzle.

393
00:39:32,415 --> 00:39:34,959
Co to s tebou kurva je?

394
00:39:39,331 --> 00:39:42,565
No tak. Freddy říká, že máme
pět, maximálně šest hodin.

395
00:39:42,665 --> 00:39:45,789
Vymáčkneme z toho co nejvíc, ne?

396
00:39:48,831 --> 00:39:50,783
Dej si.

397
00:39:57,123 --> 00:40:00,406
Víš co?
Baby. Koukej. Poslouchej.

398
00:40:02,456 --> 00:40:05,125
Co kdybych ti něco ukázala?

399
00:40:38,998 --> 00:40:40,666
Jsi tak nádherná.

400
00:40:43,081 --> 00:40:45,625
Oh, hej, koukni. Hej.

401
00:40:53,623 --> 00:40:56,793
Tolik mi připomínáš mou malou Mandy.

402
00:41:02,581 --> 00:41:04,398
Vím, jak smutně se teď cítíš,

403
00:41:04,498 --> 00:41:08,106
ale... na to tu něco mám.

404
00:41:24,248 --> 00:41:25,665
Je to jednoduchý.

405
00:41:32,048 --> 00:41:36,707
Vidíš? Teď ty. Vem si.

406
00:41:38,040 --> 00:41:40,368
Jsi na řadě.

407
00:41:44,623 --> 00:41:47,622
Dovezeš mě za tetou,
když si vezmu?

408
00:41:53,040 --> 00:41:56,164
Jedno po druhém.

409
00:42:04,040 --> 00:42:05,787
Tak krásná.

410
00:42:10,081 --> 00:42:12,204
Podej mi baterku.

411
00:42:17,605 --> 00:42:19,523
Dost hustý, co?

412
00:42:19,623 --> 00:42:22,981
Freddy to udělal,
přesně jak říkal.

413
00:42:27,790 --> 00:42:32,315
Na každej kousek betonu
chci dát barvu.

414
00:42:32,415 --> 00:42:35,664
Bude to úplně jiný,
nemyslíš?

415
00:42:42,790 --> 00:42:46,199
Freddy tvrdí, že je tu
dost zásob na rok.

416
00:42:47,456 --> 00:42:52,190
Takže co si myslíš
o našem novém domově?

417
00:42:52,290 --> 00:42:54,440
Jsme mrtví, Vic.

418
00:42:54,540 --> 00:42:56,815
Všichni jsme mrtví.

419
00:42:56,915 --> 00:43:00,606
Ty, já, Freddy. Všichni.

420
00:43:00,706 --> 00:43:02,523
Je to zasranej konec.

421
00:43:02,623 --> 00:43:05,731
Potřebuješ bejt kurvanásobně
hloubějc než je tohle.

422
00:43:05,831 --> 00:43:07,981
Kurvanásobně hloubějc.

423
00:43:08,081 --> 00:43:11,065
O tisíce kilometrů hloub,
pro začátek.

424
00:43:11,165 --> 00:43:13,106
A co si myslíš, že přijde potom?

425
00:43:13,206 --> 00:43:15,065
Všechno se spraví

426
00:43:15,165 --> 00:43:18,065
a my se vrátíme ven
a život půjde dál...

427
00:43:18,165 --> 00:43:22,450
hopsa kurva hejsa...
po zkurvenym roce?

428
00:43:23,540 --> 00:43:26,190
Rozhlídni se, Vic.

429
00:43:26,290 --> 00:43:28,648
K sakru, koukni se kolem sebe.

430
00:43:28,748 --> 00:43:32,398
Tohle je zasraná rakev,
žádnej domov.

431
00:43:32,498 --> 00:43:35,440
Proč jseš tak krutej?

432
00:44:21,873 --> 00:44:24,773
Freddy říkal, že tady
dole můžeme přežít.

433
00:44:24,873 --> 00:44:27,356
Freddy nám tu nabízí naději.

434
00:44:27,456 --> 00:44:31,160
Nechceš tady dole být se mnou?

435
00:44:39,331 --> 00:44:42,231
Jel jsi za ní.

436
00:44:45,040 --> 00:44:48,023
Nejel jsi za rodinou, co?

437
00:44:48,123 --> 00:44:49,690
Nech toho.

438
00:44:49,790 --> 00:44:54,190
Celou tu dobu jsi jí na pláži
vyšukával mozek z hlavy.

439
00:44:54,290 --> 00:44:56,731
Mohl jsi tam zůstat.

440
00:44:56,831 --> 00:44:59,625
Vsadím se, že se teď
tlučeš do hlavy.

441
00:45:00,581 --> 00:45:02,523
Hej.

442
00:45:02,623 --> 00:45:06,106
Myslíš si, že jsi lepší
než všechno tohle?

443
00:45:06,206 --> 00:45:09,398
Lepší než já? Nejsi.

444
00:45:09,498 --> 00:45:12,898
Jseš na nic. A jseš
dost blbej lhář.

445
00:45:12,998 --> 00:45:16,773
Nenávidim tě! Kurva, jak já tě...

446
00:45:16,873 --> 00:45:19,315
Jdi do prdele, čuráku.

447
00:45:19,415 --> 00:45:22,243
Jdi do prdele!

448
00:45:26,331 --> 00:45:28,875
Já nechci umřít!

449
00:45:29,998 --> 00:45:33,523
Jamesi! Jamesi, bojím se!

450
00:45:33,623 --> 00:45:37,356
Nechci umřít!
Nechci umřít!

451
00:45:37,456 --> 00:45:41,315
-Nech toho, Vic. Nech toho.
-Já se tak bojím, Jamesi.

452
00:45:41,415 --> 00:45:44,334
Promiň. Tak se bojím.

453
00:45:48,123 --> 00:45:49,898
Promiň.

454
00:45:49,998 --> 00:45:52,496
Promiň.

455
00:45:55,623 --> 00:45:57,951
-Promiň.
-Polib mě, Jamesi.

456
00:46:02,165 --> 00:46:03,940
-Nech toho, Vic. Nech toho.
-Prosím, polib mě.

457
00:46:04,040 --> 00:46:08,023
-Vic, nech toho! Prosím.
-Prosím, polib mě.

458
00:46:08,123 --> 00:46:10,315
-Prosímtě nech toho, Vic, Vic.
-Polib mě!

459
00:46:10,415 --> 00:46:12,565
Nech toho. Nech toho.

460
00:46:12,665 --> 00:46:15,231
Nech toho. Nech toho.
Nech toho. Nech toho. Nech toho.

461
00:46:15,331 --> 00:46:17,231
-Polib mě.
-Prosím nech toho. Nech toho.

462
00:46:17,331 --> 00:46:18,815
-Prosím. Polib mě.
-Prosím nech toho.

463
00:46:18,915 --> 00:46:21,648
Bojím se. Taky se bojím.

464
00:46:21,748 --> 00:46:24,273
Jo, bojím se.

465
00:46:24,373 --> 00:46:26,356
Jo.

466
00:46:26,456 --> 00:46:28,565
Nech toho.

467
00:46:28,665 --> 00:46:30,565
Jen mě poslouchej.

468
00:46:30,665 --> 00:46:32,940
Přijel jsem sem, protože
jsem nevěděl, co si myslet.

469
00:46:33,040 --> 00:46:35,231
Nevěděl jsem, co dělat.

470
00:46:35,331 --> 00:46:39,911
Jen jsem chtěl na to nemyslet
a zmatlat se.

471
00:46:41,873 --> 00:46:43,523
Nemůžu.

472
00:46:43,623 --> 00:46:45,791
Nemůžu na to nemyslet.

473
00:46:48,040 --> 00:46:49,787
Co budeš dělat?

474
00:46:53,831 --> 00:46:56,148
Dovezu tu holku
za jejím tátou.

475
00:46:56,248 --> 00:46:59,418
-Ne.
-Patří tam.

476
00:47:00,623 --> 00:47:03,952
A co ty?
Kam patříš ty?

477
00:47:05,915 --> 00:47:07,356
Sem ne.

478
00:47:11,665 --> 00:47:13,492
Promiň.

479
00:47:14,540 --> 00:47:16,413
Vic. Omlouvám se.

480
00:47:19,831 --> 00:47:21,999
Vic.

481
00:47:22,998 --> 00:47:25,856
Jestli odejdeš, zabiju tě.

482
00:47:25,956 --> 00:47:29,660
-Vic.
-A potom zabiju sebe.

483
00:47:36,040 --> 00:47:39,949
Oh! Ježíši Kriste, Vic!
Co to děláš?

484
00:47:46,248 --> 00:47:48,731
Vědělas, že jsem tohle místo
chtěl Jimmymu ukázat sám.

485
00:47:48,831 --> 00:47:51,250
Ale tys to sakra musela udělat, co?

486
00:47:57,956 --> 00:47:59,703
Proč brečíš?

487
00:48:01,040 --> 00:48:03,993
Proč brečí, Jime?

488
00:48:04,831 --> 00:48:06,148
Co se děje?
O co jsem přišel?

489
00:48:06,248 --> 00:48:08,773
Proč brečí?

490
00:48:08,873 --> 00:48:11,606
Jime? Mluv se mnou, debile.

491
00:48:11,706 --> 00:48:13,773
Proč kurva brečí?

492
00:48:13,873 --> 00:48:16,731
Přestaň jí kurva vykládat
ty nesmyslný pohádky o přežití.

493
00:48:16,831 --> 00:48:19,773
To není správný!
Je to kurva tvoje sestra!

494
00:48:19,873 --> 00:48:21,398
Přestaň jí vykládat,
že všechno bude v pohodě!

495
00:48:21,398 --> 00:48:23,606
-Bude to v pohodě!
-Nebude!

496
00:48:23,706 --> 00:48:26,398
-Drž kurva hubu!
-Ty sem dolu nepatříš.

497
00:48:26,498 --> 00:48:31,106
-O čem to mluvíš?
-Vic, ty sem dolů nepatříš.

498
00:48:31,206 --> 00:48:33,440
Hej!

499
00:48:33,540 --> 00:48:37,231
-Co vykládal, drahoušku?
-Že nejsme dost hluboko.

500
00:48:37,331 --> 00:48:39,454
Že všichni umřeme.

501
00:48:41,040 --> 00:48:45,541
Ty zasranej zmrde!
Vrať se kurva zpátky, Jime!

502
00:49:14,831 --> 00:49:17,830
Rose! Rose!

503
00:49:20,206 --> 00:49:24,481
-Nazdar, Jimmy.
-Rose! Rose! Rose!

504
00:49:24,581 --> 00:49:27,148
-Cos jí udělala?
-To je jedno. Je moje.

505
00:49:27,248 --> 00:49:29,481
-Mandy!
-Nejmenuje se Mandy!

506
00:49:29,581 --> 00:49:31,690
Je to Rose! Co jí je?

507
00:49:31,790 --> 00:49:33,731
Je rozpálená.
Cos jí dala?

508
00:49:33,831 --> 00:49:36,023
-Nic!
-Cos jí k sakru dala!

509
00:49:36,123 --> 00:49:38,872
-Cos jí dala?
-Nedala jsem jí nic.

510
00:49:39,873 --> 00:49:41,315
-Promiň, Rose.
-Mandy!

511
00:49:41,415 --> 00:49:43,523
Jmenuje se Rose!
Není to Mandy!

512
00:49:43,623 --> 00:49:45,773
Má moji dceru!

513
00:49:45,873 --> 00:49:48,417
-Má moji dceru!
-Jdi do prdele!

514
00:49:51,123 --> 00:49:53,898
To neni v pohodě, jasný?

515
00:49:53,998 --> 00:49:55,481
Tohle neni v pohodě!

516
00:49:55,581 --> 00:49:58,190
To neni v pohodě! Neni, Jimmy!

517
00:49:58,290 --> 00:50:00,815
Snažíme si užívat a
ty to akorát kazíš.

518
00:50:00,915 --> 00:50:04,148
OK? Nemůžeš bejt na ženský takovej.

519
00:50:04,248 --> 00:50:07,648
Jasný? Zasranej zmrde.

520
00:50:07,748 --> 00:50:09,981
Nevděčnej hajzle!

521
00:50:10,081 --> 00:50:12,190
Není jí dobře. Není jí dobře.
Nech nás odejít.

522
00:50:12,290 --> 00:50:14,023
-Ne! Má moji Mandy!
-Hej! Odtáhni!

523
00:50:14,123 --> 00:50:15,898
-Chci svoji Mandy!
-Pusť ji, sakra!

524
00:50:15,998 --> 00:50:17,690
Jmenuje se Rose!

525
00:50:17,790 --> 00:50:19,440
-Pusť ji kurva!
-Přeskočilo jí.

526
00:50:19,540 --> 00:50:21,398
Podívej se na ni.
Má zpřeházený kolečka!

527
00:50:21,498 --> 00:50:23,315
-Nepustím ji.
-Ale jo, uděláš to.

528
00:50:23,415 --> 00:50:25,606
-Prostě ho střel!
-Nepustím ji!

529
00:50:25,706 --> 00:50:27,981
Zastřel ho! Prostě ho zastřel!

530
00:50:28,081 --> 00:50:29,940
-Kurva, vole.
-Nepustím ji.

531
00:50:30,040 --> 00:50:32,690
Proženu ti hlavu kulkou,
jestli ji nepustíš.

532
00:50:32,790 --> 00:50:35,065
-Dej mi tu pistoli, Freddy.
-Vicky, co to děláš?

533
00:50:35,165 --> 00:50:37,315
Ztrapňuješ mě přede všema.

534
00:50:37,415 --> 00:50:39,333
-Zastřel ho!
-Nedělej to.

535
00:50:40,540 --> 00:50:43,106
Zastřel ho! Prostě ho kurva zastřel!

536
00:50:43,206 --> 00:50:44,828
Vicky, prosím.

537
00:50:46,290 --> 00:50:48,981
-Prostě ho kurva zastřel!
-Vic!

538
00:50:49,081 --> 00:50:50,984
Prostě ho kurva zastřel!

539
00:50:53,581 --> 00:50:55,749
Kurva jo, čubky!

540
00:51:03,581 --> 00:51:05,374
Jdi.

541
00:51:17,998 --> 00:51:21,190
Ne! Ne, ne ne! Ne! Ne!

542
00:51:21,290 --> 00:51:23,606
-Ne!
-Tati...

543
00:51:23,706 --> 00:51:26,409
-Sakra.
-Pálí mě kůže.

544
00:51:52,248 --> 00:51:55,201
No tak. Pij, pij.

545
00:52:11,290 --> 00:52:13,773
<i>...Tigerland [hymna týmu
australského fotbalu z Bangoru]</i>

546
00:52:13,873 --> 00:52:17,023
<i>Za každého počasí
uvidíme ten náš škleb...</i>

547
00:52:17,123 --> 00:52:20,398
Drž se, Rose. Drž se.

548
00:52:20,498 --> 00:52:22,690
<i>Nezkazí nám náladu,
že jsme trochu pozadu</i>

549
00:52:22,790 --> 00:52:26,856
<i>My vyhrajem,
my jsme Tigerland</i>

550
00:52:26,956 --> 00:52:30,773
<i>Zuřivě zabojuje Tigerland</i>

551
00:52:30,873 --> 00:52:33,981
<i>A když nás uvidí...</i>

552
00:52:34,081 --> 00:52:36,231
Hej, hej! Zasranej...

553
00:52:36,331 --> 00:52:38,856
Kámo, kámo, kámo, kámo, kámo!

554
00:52:38,956 --> 00:52:40,783
Kurva práce! Vrať se!

555
00:52:43,540 --> 00:52:46,243
Vydrž. Vydrž, Rose.

556
00:53:02,623 --> 00:53:04,565
Mami!

557
00:53:04,665 --> 00:53:06,773
Mami, to jsem já, Jimmy!

558
00:53:06,873 --> 00:53:08,871
Je to dobrý, Rose.

559
00:53:09,706 --> 00:53:12,690
Mami, to je Jimmy! Mami!

560
00:53:12,790 --> 00:53:14,815
Mám tu malou holčičku!
Potřebuje pomoc!

561
00:53:14,915 --> 00:53:18,606
Mami, úplně hoří!
Prosím! Mami, no tak!

562
00:53:18,706 --> 00:53:22,115
Nekopej do těch zasranejch dveří!

563
00:53:28,873 --> 00:53:31,872
Ok, Rose. Ok.

564
00:53:37,498 --> 00:53:39,371
Tady.

565
00:53:42,331 --> 00:53:44,158
Díky.

566
00:53:45,831 --> 00:53:47,273
Ty jseš ale hajzlík.

567
00:53:47,373 --> 00:53:49,481
Sem jsi nejel ani náhodou.

568
00:53:49,581 --> 00:53:51,273
A teď jseš najednou tady, zničeho nic.

569
00:53:51,373 --> 00:53:53,398
-Jel jsem sem.
-Jo, jasně.

570
00:53:53,498 --> 00:53:55,773
Fakt, jasný?

571
00:53:55,873 --> 00:53:57,523
Přemýšlela jsem,
co bych ti řekla,

572
00:53:57,623 --> 00:54:00,042
kdyby ses tady najednou
magicky objevil.

573
00:54:01,790 --> 00:54:06,416
Je to zvláštní, víš...
Necítím se smutně, ani šťastně.

574
00:54:08,248 --> 00:54:10,231
Jen otupěle.

575
00:54:10,331 --> 00:54:14,148
Chtěl jsem zaskočit, mami.
Co chceš, abych řekl?

576
00:54:14,248 --> 00:54:17,148
Myslíš, že jsem tohle plánoval?

577
00:54:39,081 --> 00:54:42,615
-Můžu si potáhnout?
-Posluž si.

578
00:54:46,331 --> 00:54:49,660
Neviděl jsi náhodou svou sestru?

579
00:54:59,290 --> 00:55:00,731
Ne.

580
00:55:00,831 --> 00:55:03,580
Jela jsem včera kolem.

581
00:55:05,540 --> 00:55:07,815
Měla jsem čokolády pro holky.

582
00:55:07,915 --> 00:55:10,690
Klepala jsem, čekala,
ale žádná odpověď.

583
00:55:10,790 --> 00:55:13,539
Křičela jsem, jako idiot.

584
00:55:15,498 --> 00:55:17,496
Nikdo nepřišel ke dveřím.

585
00:55:18,581 --> 00:55:20,398
Ani holky.

586
00:55:20,498 --> 00:55:22,315
Oh, tak sobecký.

587
00:55:22,415 --> 00:55:25,356
Nemám ani právo vidět
svoje vnoučata.

588
00:55:25,456 --> 00:55:28,523
To ten její manžel.
Vrazil mezi nás klín.

589
00:55:28,623 --> 00:55:31,940
-Nešla jsi dovnitř?
-Posloucháš aspoň?

590
00:55:32,040 --> 00:55:35,940
Nikdo nepřišel ke dveřím.
Myslím, že byli doma.

591
00:55:36,040 --> 00:55:39,481
No, dneska jsem jel kolem.

592
00:55:39,581 --> 00:55:43,206
-Říkal jsi, žes nejel.
-No, ale jel.

593
00:55:45,456 --> 00:55:47,579
Chtěl jsem použít jejich auto.

594
00:55:49,373 --> 00:55:51,826
Šel jsem dovnitř.

595
00:55:59,248 --> 00:56:03,106
Na stolku byl vzkaz,
že odjeli.

596
00:56:03,206 --> 00:56:04,981
Sbalili se a odjeli.

597
00:56:05,081 --> 00:56:08,330
Odjeli? Kam?

598
00:56:13,956 --> 00:56:17,148
Nepsali, jasný?
Jen že odjeli.

599
00:56:17,248 --> 00:56:20,065
To vysvětluje, proč
nikdo nepřišel otevřít.

600
00:56:20,165 --> 00:56:23,335
Ale aspoň jsou všichni
spolu, že?

601
00:56:24,790 --> 00:56:26,773
Oh... kdo by chtěl žít ve světě,

602
00:56:26,873 --> 00:56:29,273
kde ani nemůžeš říct
sbohem svým vnoučatům?

603
00:56:29,373 --> 00:56:33,953
Někdy, přísahám, konec
nepřichází dost brzo.

604
00:56:38,665 --> 00:56:41,618
Kolik benzínu máš ve
svém Laseru, mami?

605
00:56:42,790 --> 00:56:45,690
-Jseš neuvěřitelnej.
-Kolik?

606
00:56:45,790 --> 00:56:48,106
Na koho chceš dělat dojem?

607
00:56:48,206 --> 00:56:50,356
Pobíháš kolem, abys
pomohl tý holce.

608
00:56:50,456 --> 00:56:53,148
Jen se jí snažím pomoct, mami.

609
00:56:53,248 --> 00:56:55,701
Jestli to nemůžeš pochopit,
tak je to tvůj problém.

610
00:56:57,248 --> 00:56:59,690
No, možná to nemůžu pochopit,
jsem jen tvoje hloupá matka.

611
00:56:59,790 --> 00:57:04,040
Co bych mohla vědět?
Co bych mohla vědět o tobě?

612
00:57:06,831 --> 00:57:09,106
-Je pryč. Někdo ho štípnul.
-Kdy?

613
00:57:09,206 --> 00:57:10,761
Záleží na tom?

614
00:57:16,665 --> 00:57:18,788
Ty jedna tvrdohlavá
stará rašple.

615
00:57:34,706 --> 00:57:36,499
Zkus kůlnu.

616
00:57:37,415 --> 00:57:41,074
Je tam pár kanystrů.

617
00:57:52,623 --> 00:57:54,370
Sakra.

618
00:58:02,748 --> 00:58:04,356
Mick od sousedů

619
00:58:04,456 --> 00:58:06,565
si už pro ně nepřišel, potom,
co měl hotovou svoji kůlnu.

620
00:58:06,665 --> 00:58:08,106
A už se pro ně nevrátí.

621
00:58:08,206 --> 00:58:11,356
Šplejchlo mu na maják,
jako hodně těm magorům.

622
00:58:11,456 --> 00:58:14,250
Jako by v tom byl
nějakej rozdíl.

623
00:58:15,873 --> 00:58:18,576
A co ty, mami?
Co budeš dělat?

624
00:58:20,081 --> 00:58:22,648
Až to přijde?
Máš něco naplánovaného?

625
00:58:22,748 --> 00:58:25,121
Mám nějaký puzzle,
tak je zkusím dokončit.

626
00:58:26,790 --> 00:58:28,037
Puzzle?

627
00:58:45,623 --> 00:58:48,417
Jo, hodná. Jo.

628
00:58:50,290 --> 00:58:53,565
Tady máš. Dobrý? Jo?

629
00:58:53,665 --> 00:58:55,663
OK?

630
00:58:58,790 --> 00:59:01,038
Uvidíme tátu.

631
00:59:20,123 --> 00:59:23,148
Víš, co mě na tom
vytáčí nejvíc, Jamesi?

632
00:59:23,248 --> 00:59:25,273
Už jsem to udělala.

633
00:59:25,373 --> 00:59:27,606
Už jsem ti řekla
sbohem tolikrát.

634
00:59:27,706 --> 00:59:31,661
Hodněkrát.
A ty ses tu musel objevit.

635
00:59:32,831 --> 00:59:34,829
Je mi to líto, mami.

636
00:59:36,706 --> 00:59:38,453
Nemusí.

637
00:59:41,873 --> 00:59:44,201
To, co pro ni děláš,
je dobrá věc.

638
00:59:54,206 --> 00:59:56,329
Měl bys radši jet.

639
01:00:02,498 --> 01:00:04,041
Jdi.

640
01:00:05,790 --> 01:00:07,708
Hodně štěstí s puzzle, mami.

641
01:00:27,123 --> 01:00:29,917
Jihovýchodní Asie je pryč.

642
01:00:30,831 --> 01:00:32,648
Celá je pryč.

643
01:00:32,748 --> 01:00:36,523
Můj brácha Steve je v Thajsku.

644
01:00:37,223 --> 01:00:39,100
Steve.

645
01:00:39,540 --> 01:00:43,981
Jsem rád, že jsme si popovídali,
dokud telefony fungovaly.

646
01:00:44,081 --> 01:00:47,455
Doufám, že jsi na nějakém
krásném místě, brácho.

647
01:00:50,206 --> 01:00:52,329
Končím.

648
01:00:58,623 --> 01:01:01,167
Omlouvám se, Jamesi.

649
01:01:02,331 --> 01:01:04,078
Za co?

650
01:01:04,915 --> 01:01:07,440
Ta ženská říkala, že
mě vezme za tetou Janice.

651
01:01:07,540 --> 01:01:10,773
Neměla jsem ji poslouchat.

652
01:01:10,873 --> 01:01:12,356
Dělám ti akorát problémy.

653
01:01:12,456 --> 01:01:15,065
Ne, ne, ne. Nebuď hloupá.

654
01:01:15,165 --> 01:01:17,788
Dobře? Už je to za námi.

655
01:01:18,956 --> 01:01:20,703
Nebuď smutná, jo?

656
01:01:21,790 --> 01:01:24,493
Nechceš přece, aby táta viděl,
že jsi smutná.

657
01:01:25,456 --> 01:01:27,356
-Ne.
-Ne.

658
01:01:27,456 --> 01:01:28,898
Jsi tvrdá holka.

659
01:01:28,998 --> 01:01:31,940
-Řekni to.
-Jsem tvrdá holka.

660
01:01:32,040 --> 01:01:34,273
-Neslyšel jsem.
-Jsem tvrdá holka.

661
01:01:34,373 --> 01:01:37,417
-Nevěřím ti to.
-Jsem tvrdá holka!

662
01:01:48,456 --> 01:01:50,875
Co se stalo s tvou přítelkyní?

663
01:01:53,456 --> 01:01:55,454
Nefungovalo to.

664
01:01:57,956 --> 01:01:59,856
Rozešli jste se?

665
01:01:59,956 --> 01:02:02,500
Jo.

666
01:02:03,581 --> 01:02:08,231
Byla hezká, ale... ne tak moc.

667
01:02:10,831 --> 01:02:13,731
-Jo?
-Jo.

668
01:02:13,831 --> 01:02:16,106
Byla divná.

669
01:02:16,206 --> 01:02:19,831
Myslela jsem, že budeš
mít mnohem hezčí přítelkyni.

670
01:02:45,540 --> 01:02:49,398
Pojď, Jamesi! Všichni jsou tady!
Tati! Tati, jsem tady!

671
01:02:49,498 --> 01:02:52,815
Tati, to jsem já! Tati!

672
01:02:52,915 --> 01:02:57,666
Jsem tady! No tak, lidi,
to jsem já! Teto Janice!

673
01:03:00,415 --> 01:03:03,698
To jsem já! Jsem tady! Tati!

674
01:03:06,831 --> 01:03:08,783
Kde jsi, tati?

675
01:03:10,456 --> 01:03:12,203
Tati!

676
01:03:13,873 --> 01:03:15,620
Tati!

677
01:03:17,456 --> 01:03:19,203
Tati, to jsem já!

678
01:03:20,623 --> 01:03:22,791
Tati!

679
01:03:24,790 --> 01:03:26,867
Tati?

680
01:03:29,456 --> 01:03:30,604
Tati!

681
01:03:34,290 --> 01:03:36,663
Tati?

682
01:03:48,873 --> 01:03:52,452
-Haló?
-Tati!

683
01:04:01,206 --> 01:04:03,408
Možná jsou u rybníka.

684
01:04:08,040 --> 01:04:12,495
Tati! Haló!

685
01:04:30,248 --> 01:04:33,231
Haló? Tati?

686
01:04:33,331 --> 01:04:35,981
-Teto Janice!
-Haló

687
01:04:36,081 --> 01:04:38,375
Tati!

688
01:05:54,790 --> 01:05:56,913
Jamesi?

689
01:05:59,915 --> 01:06:02,106
-Rose!
-Jamesi.

690
01:06:02,206 --> 01:06:04,190
-Nejsou tu.
-Jsi v pořádku?

691
01:06:04,290 --> 01:06:05,731
-Nejsou nikde.
-Stůj.

692
01:06:05,831 --> 01:06:08,204
Našel jsi někoho?

693
01:06:14,831 --> 01:06:16,856
-Rose, nemůžeš tam jít.
-Nech mě projít!

694
01:06:16,956 --> 01:06:18,523
Rose, prosím.

695
01:06:18,623 --> 01:06:20,148
Prosím. No tak.

696
01:06:20,248 --> 01:06:22,041
Proč ne?

697
01:06:22,873 --> 01:06:24,700
Proč ne?

698
01:06:29,206 --> 01:06:31,079
Nemůžeš tam jít,
protože jsou...

699
01:06:37,581 --> 01:06:39,023
mrtví.

700
01:06:39,123 --> 01:06:42,106
-Tati! Tati!
-Hej! Hej!

701
01:06:42,206 --> 01:06:43,981
Rose! Rose! To nemůžeš!

702
01:06:44,081 --> 01:06:45,815
Nevíš, jak vypadá!

703
01:06:45,915 --> 01:06:48,148
-Prosím, potřebuju ho vidět.
-Je tam, Rose. Stůj!

704
01:06:49,624 --> 01:06:51,606
Pusť mě!

705
01:06:51,706 --> 01:06:53,748
Pusť mě, prosím!

706
01:06:54,540 --> 01:06:57,398
-Pusť mě!
-Posaď se.

707
01:06:57,498 --> 01:07:00,398
-Sedni si.
-Prosím!

708
01:07:00,498 --> 01:07:03,781
Je mi to líto. Rose. Rose!

709
01:07:06,456 --> 01:07:08,356
Potřebuju ho vidět.

710
01:07:08,456 --> 01:07:11,205
Musím si být jistá.

711
01:07:16,623 --> 01:07:18,370
OK.

712
01:08:51,165 --> 01:08:53,993
Promiň, tati.

713
01:08:55,373 --> 01:08:57,826
Miluju tě.

714
01:09:05,248 --> 01:09:08,273
-Rose? Rose.
-Ne!

715
01:09:08,373 --> 01:09:11,648
-Jdeme. Teď.
-Ne. Nechci jít.

716
01:09:11,748 --> 01:09:13,981
-Rose, je mrtvý.
-Neopustím ho.

717
01:09:14,081 --> 01:09:15,815
-Pojď.
-Ne!

718
01:09:15,915 --> 01:09:17,565
No tak, Rose. Pojď. Jdeme.

719
01:09:17,665 --> 01:09:19,315
-Ne, nech mě.
-No tak, jdeme.

720
01:09:21,790 --> 01:09:24,690
Co?

721
01:09:24,790 --> 01:09:27,459
Táta chtěl, abysme byli
spolu, až to přijde.

722
01:09:30,081 --> 01:09:32,625
Potřebuju být tady, Jamesi.

723
01:09:33,790 --> 01:09:35,913
S tátou.

724
01:09:37,331 --> 01:09:39,499
Promiň.

725
01:10:28,331 --> 01:10:30,659
Přeju si, abys ses
mohl setkat s mým tátou.

726
01:10:47,915 --> 01:10:50,413
Tohle bylo v jeho kapse.

727
01:10:56,706 --> 01:11:00,331
Ten den si pamatuju.

728
01:11:01,581 --> 01:11:03,481
Měla narozeniny.

729
01:11:03,581 --> 01:11:06,250
Táta přiměl číšníky, aby jí
zazpívali "Hodně štěstí zdraví".

730
01:11:07,790 --> 01:11:09,273
Vypadala, že se hodně styděla,

731
01:11:09,373 --> 01:11:11,792
ale myslím, že tajně
se jí to líbilo.

732
01:11:22,040 --> 01:11:24,493
Víš, mohl jsem být táta, Rose.

733
01:11:25,623 --> 01:11:28,190
Ta paní na party
byla těhotná?

734
01:11:28,290 --> 01:11:30,231
Ona ne.

735
01:11:30,331 --> 01:11:33,330
Někdo jiný.

736
01:11:37,706 --> 01:11:39,704
Je hezčí než ta druhá?

737
01:11:42,290 --> 01:11:43,731
Jo.

738
01:11:43,831 --> 01:11:46,534
A jakto že nejsi s ní?

739
01:11:51,290 --> 01:11:53,163
Protože jsem to pokazil.

740
01:11:54,873 --> 01:11:57,898
Pokazil jsem hodně věcí, Rose.

741
01:11:57,998 --> 01:12:00,576
Co jsi udělal?

742
01:12:02,873 --> 01:12:04,996
Nechal jsem ji samotnou.

743
01:12:11,248 --> 01:12:13,576
Pořád je čas.

744
01:12:34,956 --> 01:12:36,954
OK.

745
01:12:50,581 --> 01:12:52,875
Promiň, že jsem tě kousla.

746
01:12:55,373 --> 01:12:57,291
To je v pohodě.

747
01:12:58,415 --> 01:13:00,413
Měj se.

748
01:13:02,790 --> 01:13:04,663
Měj se.

749
01:13:11,665 --> 01:13:13,583
Jamesi.

750
01:13:14,748 --> 01:13:18,373
Budu se koukat,
dokud tě uvidím.

751
01:13:19,790 --> 01:13:23,415
Budeš taky koukat?
Dokud mě uvidíš?

752
01:13:24,623 --> 01:13:26,746
Jasně.

753
01:15:15,165 --> 01:15:17,398
Dámy a pánové,

754
01:15:17,498 --> 01:15:21,157
určitě všichni slyšíte
to dunění ve vzduchu.

755
01:15:26,581 --> 01:15:28,328
Máme míň než hodinu.

756
01:15:32,123 --> 01:15:34,065
Já jen...

757
01:15:34,165 --> 01:15:36,208
jen nevím, co říct.

758
01:15:38,290 --> 01:15:40,538
Snažím se vymyslet něco poetického.

759
01:15:44,498 --> 01:15:46,371
Přichází to.

760
01:15:47,206 --> 01:15:49,500
Přichází to.

761
01:16:09,456 --> 01:16:14,207
Ne! Ne! Ne, ne, ne, ne! Ne!

762
01:16:17,581 --> 01:16:21,023
Ne! Ne!

763
01:16:21,123 --> 01:16:22,540
Ne!

764
01:16:26,665 --> 01:16:29,481
Možná, že to není nic než naděje.

765
01:16:29,581 --> 01:16:33,581
Nebo se možná zase někdy uvidíme.

766
01:16:35,498 --> 01:16:38,417
No, nebylo by to něco?

767
01:16:40,748 --> 01:16:43,148
Nebylo by to něco?

768
01:17:33,790 --> 01:17:35,537
Zoe!

769
01:17:36,373 --> 01:17:39,314
Zoe! Zoe!

770
01:17:40,765 --> 01:17:42,912
Zoe.

771
01:18:41,748 --> 01:18:43,648
Zoe!

772
01:18:43,748 --> 01:18:46,065
Jsem tady.

773
01:18:46,165 --> 01:18:47,606
-Nesahej na mě.
-Jsem tady.

774
01:18:47,706 --> 01:18:49,829
-Nesahej na mě sakra!
-Zoe!

775
01:18:50,915 --> 01:18:55,148
-Omlouvám se, Zoe!
-Nechal jsi mě tu samotnou!

776
01:18:55,248 --> 01:18:57,481
Promiň. Zoe. Promiň.

777
01:18:57,581 --> 01:19:00,864
-Opustils mě!
-Promiň!

778
01:19:04,748 --> 01:19:07,371
Omlouvám se. Jsem tady!

779
01:19:08,498 --> 01:19:10,606
Tak moc tě miluju.

780
01:19:10,706 --> 01:19:13,523
Omlouvám se.

781
01:19:13,623 --> 01:19:16,417
Jsem tady.

782
01:19:17,915 --> 01:19:20,538
Tak moc tě miluju.

783
01:19:24,623 --> 01:19:26,746
Miluju tě.

784
01:19:28,498 --> 01:19:30,981
-Miluju tě.
-Miluju tě.

785
01:20:08,540 --> 01:20:10,742
Je to nádherný.





































































































........