1
00:01:20,060 --> 00:01:23,163
Loď Essex na obzore.
2
00:01:23,164 --> 00:01:25,832
Plaví sa pod vlajkou
Vojenského námorníctva.
3
00:01:25,833 --> 00:01:27,600
Dajte trikrát vystreliť z dela na pozdrav.
4
00:01:27,601 --> 00:01:31,104
Rozkaz, pane.
5
00:01:31,105 --> 00:01:32,405
-Pán Farragut.
-Áno, pane.
6
00:01:32,406 --> 00:01:34,207
Tu je koniec vašej cesty.
7
00:01:34,208 --> 00:01:35,742
Neviem, čo s vami Vojenské
námorníctvo zamýšľa,
8
00:01:35,743 --> 00:01:37,243
ale prajem vám veľa šťastia
vo vašom ďalšom poslaní.
9
00:01:37,244 --> 00:01:38,478
Urobím, čo bude
v mojich silách, pane.
10
00:01:38,479 --> 00:01:42,348
Pošleme za vami lodný náklad
a tiež zásoby potravín.
11
00:01:42,349 --> 00:01:49,786
Všetko, čo sme im prichystali, sa im zíde
aspoň pre trochu pohodlia, chudáci.
12
00:01:57,264 --> 00:02:00,967
To je muzika pre moje uši, kapitán,
takáto pesnička.
13
00:02:00,968 --> 00:02:03,102
Znie to ako '' Link, vraciaš sa domov. "
14
00:02:03,103 --> 00:02:07,006
Trikrát som začul tú melódiu.
'' Link, vraciaš sa domov. "
15
00:02:07,007 --> 00:02:10,276
Konečne poslali pomoc, už som myslel,
že na nás zabudli.
16
00:02:10,277 --> 00:02:11,711
Vojenské námorníctvo nezabúda, pane.
17
00:02:11,712 --> 00:02:18,084
Možno občas na čas pustí loď
zo zreteľa, ale nikdy nie natrvalo.
18
00:02:18,085 --> 00:02:20,887
Nech sa všetci pripravia.
Čoskoro k nim prirazíme.
19
00:02:20,888 --> 00:02:22,789
Rozkaz, pane.
20
00:02:22,790 --> 00:02:26,626
Môžem im oznámiť tú novinu,
že sa vraciame domov?
21
00:02:26,627 --> 00:02:32,255
Áno, pán Link, oznámte.
22
00:02:32,566 --> 00:02:35,802
<i> 14 stupňov severne
........