{31}{91}www.titulky.com
{111}{151}Generále, co se děje?
{156}{241}V 09:20 ráno, se někdo pokusil|projít do základny s použitím tohohle.
{248}{281}Bezpečnostní karta plukovníka O'Neilla.
{289}{374}Poté co byla tato osoba vzata|do vazby, trvala na setkání s vámi.
{381}{410}Se mnou? Proč?
{430}{476}Doufal jsem, že na to|přijdete vy, majore.
{479}{499}Otevřete.
{688}{735}Díky. Teď se snad|někam dostanem.
{751}{829}Seržante? To, uh, kafe,|o kterém jsem vás žádal přes půl hodinou?
{831}{877}You know, any time you|feel like gettin' it...
{1006}{1050}Je to chlapec, pane.
{1072}{1169}Jak se zdá , Carterová...ano,|Jsem... momentálně.
{1200}{1229}Znám tě?
{1246}{1317}No tak...to jsem já.
{1352}{1433}Pokoušeli jsme se kontaktovat plukovníka O'Neilla,|dokonce jsme někoho poslali k němu domů.
{1455}{1507}Uvědomuješ si, do jakého problému|si se právě dostal?
{1523}{1592}Vydávat se za armádního důstojníka|je federální zločin.
{1653}{1848}Za nikoho se nevydávám.|Já jsem Jack O'Neill.
{3723}{3747}Konečně.
{3935}{4019}Horká čokoláda?|Děláte si srandu?
{4069}{4109}Kde jsi přišel k tomuhle?
{4133}{4153}Nepřišel jsem...
{4183}{4237}Nepřišel jsem k tomu nikde. Je to moje.
{4248}{4288}Protože jsi plukovník O'Neill.
{4296}{4317}Přesně.
{4401}{4536}Podívejte se, minulou noc, jsem snědl něco na večeři,|dal si pivo, šel spát a probudil se takhle.
{4542}{4620}Můžeme se teď konečně dostat k části,|kdy s Fraiserovou provedete nějaké testy,...
{4630}{4701}najdete lék a uděláte mě opět velkým?
{4711}{4744}Tohle je to prolomení bezpečnosti?
{4748}{4821}Danieli...řekneš jim|kdo jsem... prosím?
{4831}{4883}Okay...rád bych...kdo jsi?
{4901}{4947}Tento mladík tvrdí,|že je plukovník O'Neill.
{5011}{5038}To je vtip, že?
{5105}{5125}O co jde?
{5129}{5149}Danieli!
{5173}{5234}Zní to jako on...alespoň|ty hlasité, pronikavé, části.
{5277}{5317}Okay...chcete důkaz?
{5328}{5427}Carterová, kdysi jste v sobě měla Tok'ru jménem|Jolinar, která obětovala život, aby vás zachránila.
{5433}{5496}Danieli, donedávna,|jsi byl povznesená bytost.
{5503}{5625}Pak's porušil pravidla. Sám ses vykopl z fanklubu|Omy Desaly a byla ti vymazána paměť.
{5634}{5733}A ty si společně s Bra'tacem |přišel o hada při Goa'uldském útoku ze zálohy.
{5743}{5809}Dal sis dneska ráno svůj tretonin?
{6020}{6098}Jak může to dítě|disponovat těmito znalostmi?
{6187}{6296}Protože...to jsem...já.
{6500}{6629}Dovolí si někdo spekulovat, jak může ten chlapec|znát naše nejtajnější informace?
{6658}{6734}-Pane...může to být on.|- Je tu tělěsná podoba.
{6744}{6794}Ale on nemůže mít víc|než 15 let.
{6805}{6902}Říkáte, že plukovník O'Neill|omládnul nějakým způsobem o více něž 30 let, přes noc??
{6904}{6934}Staly se již divnější věci...
{6944}{6973}Jmenuj nějakou.
{6981}{7062}Třeba, když rychle zestárnul, když se stal|neandrtálcem, když jsme si společně prohodili naše těla...
{7079}{7169}Proč raději nepřejdem k|testování tohoto případu?
{7209}{7244}Jste si jistá, doktorko?
{7252}{7330}První testy ukazují, že s|akceptovatelnou možností omylu,...
{7331}{7409}je tělo toho chlapce fakticky|identické s plukovníkem O'Neillem.
{7419}{7465}O jak velké možnosti|omylu tu mluvíme?
{7470}{7554}Velmi malé. U soudu by byl DNA|vzorek, jež jsme získali od toho chlapce...
{7562}{7655}považován za, s velkou pravděpodobností|odpovídající, DNA v záznamech plukovníka O'Neilla.
{7675}{7790}Je tu...drobná abnormalita, ale,|podle všeho...je to on.
{7790}{7900}Drobná abnormalita jako, že je o pár let mladší, než by měl?
{7902}{7986}Abych byla upřímná, je to mimo mou ligu.|Máme pár specialistů, kteří se na to podívají.
{7997}{8046}Provedeme více testů|uvidíme, co můžeme dělat.
{8053}{8124}Mezitím doporučuji,|abychom mu udělali pohodlí.
{8143}{8178}Půjdu sestavit Playstation.
{8349}{8454}Víte, uh, že vy dva si to|užíváte...trošku moc.
{8469}{8530}No tak...jste svým způsobem roztomilý.
{8556}{8595}Pro vás, "pane".
{8610}{8716}A být uvězněn ve vychrtlém|malém těle je mimo mou představu roztomilosti, Carterová.
{8777}{8849}Nemá mladé tělo jisté výhody|, O'Neill?
{8872}{8944}Ne. Aspoň je nevidím. Co máš na mysli?
{8950}{9007}Nepociťuješ zlepšení|zdraví a vitality?
{9076}{9163}Moje "vitalita" byla|v pořádku, díky.
{9213}{9260}Myslím, že co Teal'c říká,|je pravda.
{9274}{9372}Kolik z nás by dalo cokoliv za šanci|být znovu mladý... žít znovu naše životy?
{9379}{9436}No, nemám v úmyslu|takhle zůstat.
{9467}{9555}Mezitím,|mohu vám dát návrh?
{9578}{9710}Zkuste si to užívat|stejně jako my...pane.
{10340}{10399}Je dobré vědět,|že některé věci se nemění .
{10400}{10482}Neočekával jsem zrovna návštěvu.
{10483}{10539}Budeme muset poslat tyhle věci|na analázu do laboratoře.
{10546}{10653}Jestli najdou MSG, už|si od nich nikdy nic neobjednám.
{10674}{10717}No tak, co přesně|tu děláme?
{10719}{10778}Toto je poslední místo, které si pamatujete, když jste byl ještě...
{10838}{10871}Starší?
{10892}{10966}Prováděl si nějaká druh|vědeckého experimentu, O'Neille?
{10971}{11025}Hej, ta salsa je pořád dobrá.
{11222}{11290}Co byla poslední věc, kterou jste snědl, pane?
{11321}{11388}Čtyři sýrová burrita, a pak|nějaký guacamole...
{11402}{11436}Ještě něco?
{11450}{11491}Pivo. Pak jsem šel na kutě.
{11510}{11608}Takže, ať se vám stalo cokoliv,|muselo to proběhnout, když jste spal.
{11955}{12030}Hej! Dovolíš?
{12159}{12201}Teal'cu...
{12467}{12499}Whoa...
{12536}{12559}O'Neille...
{12577}{12608}Co se dějě?
{12698}{12913}Buď si ...vzpomínám na celkem špatný sen...|nebo mě minulou noc navštívil Asgard.
{13123}{13176}Bez urážky, ale co říkáte|nedává žádný smysl.
{13183}{13280}Jackův případ zní jako| hodně případů UFO únosů, které jsem četl.
........