1
00:03:37,100 --> 00:03:40,200
Preložil
IgorF

2
00:03:47,000 --> 00:03:49,200
TO JE ALE
BLÁZNIVEJ SVĚT

3
00:07:53,690 --> 00:07:56,728
Viděl jste to, jak proplachtil?

4
00:07:57,569 --> 00:08:00,529
- Prostě tam proplachtil.
- Bylo to hrozné.

5
00:08:00,697 --> 00:08:02,323
Musel jet přes 80.

6
00:08:02,491 --> 00:08:05,576
Sanitku ... Měli bychom zavolat sanitku.

7
00:08:06,661 --> 00:08:08,120
Podívejte se na to auto.

8
00:08:08,705 --> 00:08:11,332
Musel jet 90 mil za hodinu.

9
00:08:11,500 --> 00:08:14,960
Jel kolem mně!
Nikdy jsem takovou bláznivou věc neviděl.

10
00:08:15,128 --> 00:08:17,129
- Pojďme dole.
- Pojďme.

11
00:08:17,756 --> 00:08:19,256
Jdeme tam, zústaňte v aute.

12
00:08:19,424 --> 00:08:21,467
Russell, buď opatrný.
Vzpomeň si na svůj stav.

13
00:08:23,428 --> 00:08:26,430
Ten způsob, jak plachtil ...

14
00:08:27,849 --> 00:08:29,767
Pozor, pozor...

15
00:08:32,479 --> 00:08:34,271
V autě nikdo není.

16
00:08:34,898 --> 00:08:36,815
- Má pravdu.
- Co tím myslíš, nikdo?

17
00:08:36,983 --> 00:08:37,975
Tady je.

18
00:08:38,075 --> 00:08:39,902
Svatý kouř!

19
00:08:45,617 --> 00:08:48,118
Jak to? Ten chlap je ještě naživu.

20
00:08:48,286 --> 00:08:49,662
On je stále naživu.

21
00:08:49,871 --> 00:08:51,497
Měli bychom zavolat sanitku.

22
00:08:51,665 --> 00:08:54,917
Nevím, jak to přežil, to jak plachtil...

23
00:08:55,085 --> 00:08:58,212
Nejsem lékař, ale mám nějaké
zdravotní skušenosti.

........