1
00:04:57,339 --> 00:05:00,634
- Dobrý den, Nancy.
- Dobrý den.
2
00:05:20,445 --> 00:05:22,698
Vedeme vězně.
3
00:05:39,673 --> 00:05:42,759
Dejte si levou ruku na hlavu.
4
00:05:46,221 --> 00:05:49,141
Teď druhou.
5
00:06:04,865 --> 00:06:07,784
Od svého uvěznění...
6
00:06:07,910 --> 00:06:11,205
Na 12 let za zabití.
7
00:06:11,330 --> 00:06:15,334
Od svého uvěznění Michael Bosworth
8
00:06:15,459 --> 00:06:19,546
absolvoval Hopkinsův kurz tvůrčího psaní.
9
00:06:19,671 --> 00:06:24,760
Kromě toho předkládám
soudu dva osobní posudky
10
00:06:24,885 --> 00:06:26,803
od dobře známých spisovatelů.
11
00:06:26,929 --> 00:06:31,642
Já předložím výpovědi
matek dvou mužů, které zastřelil.
12
00:06:31,767 --> 00:06:37,648
Podotýkám také,
že Michael Bosworth má IQ přes 130.
13
00:06:37,773 --> 00:06:41,985
Obžaloba uznává,
že Michael Bosworth je velmi inteligentní.
14
00:06:42,110 --> 00:06:44,738
Ale víme také, že se uchyluje k násilí.
15
00:06:44,863 --> 00:06:47,366
Je obviněn z pokusu o vraždu.
16
00:06:47,491 --> 00:06:53,956
Nedává smysl, aby Bosworth
vybočil ze vzorného chování
17
00:06:54,081 --> 00:06:55,832
tím, že by napadl dozorce...
18
00:06:55,958 --> 00:06:58,794
Já nejsem jen nějaký případ.
19
00:06:58,919 --> 00:07:03,006
Obžalovaný bude mluvit,
jen když bude tázán.
20
00:07:03,131 --> 00:07:06,343
Zřízenci, usaďte ho.
21
00:07:06,468 --> 00:07:09,888
Jsem jen pro bono případ
firmy jejího prachatýho tatíčka.
22
00:07:10,013 --> 00:07:12,474
Zřízenci, usaďte ho.
23
00:07:12,599 --> 00:07:16,144
Já nechci advokáta.
Chci se zastupovat sám.
........