1
00:00:31,798 --> 00:00:41,798
Přestože některé scény mohou působit
traumaticky, žádné z opic nebylo ublíženo.

2
00:01:12,599 --> 00:01:16,799
VRAŽEDNÁ OPICE

3
00:02:07,799 --> 00:02:09,591
Lindo?

4
00:02:09,718 --> 00:02:11,758
- Jdu si zaběhat.
- Dobře.

5
00:03:11,615 --> 00:03:13,442
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.

6
00:03:17,872 --> 00:03:19,615
Jak to jde?

7
00:04:12,678 --> 00:04:14,338
- Už je mimo?
- Ano.

8
00:04:14,471 --> 00:04:16,345
Dobře, teď si o něm můžeme promluvit.

9
00:04:16,474 --> 00:04:19,724
Bože, Marto! Má
chlupatější zadek než ty!

10
00:04:19,852 --> 00:04:22,557
- Opravdu vtipné.
- Nezasměješ se?

11
00:04:22,688 --> 00:04:26,472
Ranní tým má smysl pro humor. Dobře.

12
00:04:26,609 --> 00:04:29,978
Je to oběť dopravní nehody.

13
00:04:30,113 --> 00:04:33,564
Poškození na C5
- poškozený horní segment.

14
00:04:33,700 --> 00:04:35,739
A také má poškozenou míchu.

15
00:05:23,960 --> 00:05:29,913
<i>Doktor Fletcher na rentgen. Doktor
Stephen Fletcher, prosím, na rentgen.</i>

16
00:05:48,110 --> 00:05:49,224
Johne.

17
00:05:49,611 --> 00:05:54,653
Ani nevíš jak moc jsem ráda, že
jste si na nás našel dnes čas.

18
00:05:54,783 --> 00:05:58,567
Pozor všichni. Prosím o pozornost.

19
00:05:58,704 --> 00:06:04,291
Vy, kdo ho ještě neznáte, tak
tohle je doktor John Wiseman.

20
00:06:04,418 --> 00:06:07,834
Génius, který zachránil Allanovi život.

21
00:06:09,965 --> 00:06:12,005
Na doktora.

22
00:06:12,885 --> 00:06:16,135
- Doktore Wisemane.
- Johne, tohle je doktora Fryová.

23
........