1
00:00:12,360 --> 00:00:14,528
Rád by som, aby ste si prezreli
túto zbraň.

2
00:00:14,562 --> 00:00:15,863
Vyvážená je excelentne.

3
00:00:15,898 --> 00:00:18,732
Spúšť reaguje na tlak jednej unce.

4
00:00:18,767 --> 00:00:21,969
Táto zbraň mi bola vyrobená
na mieru,

5
00:00:22,004 --> 00:00:25,106
a ja zriedka miniem,
keď ju musím použiť.

6
00:01:51,743 --> 00:01:54,111
Vďaka, pán Paladin.

7
00:02:27,245 --> 00:02:28,646
Vaše pero, pán Paladin.

8
00:02:28,680 --> 00:02:30,114
Ďakujem Vám, Hey Boy.

9
00:02:30,148 --> 00:02:32,249
<i>"Rančer napadol Mexiko.</i>

10
00:02:32,283 --> 00:02:34,318
<i>"Pokúsil sa zaútočiť na Perdido.</i>

11
00:02:34,352 --> 00:02:37,054
<i>"Jesse Reed, dôležitý rančer
tohot územia</i>

12
00:02:37,089 --> 00:02:38,422
<i>"jednal rýchlo</i>

13
00:02:38,456 --> 00:02:40,424
<i>"keď jeho dcéra utiekla
s Dave Enderbym</i>

14
00:02:40,458 --> 00:02:42,359
<i>"na ktorého US maršal
vydal zatykač za vraždu.</i>

15
00:02:42,393 --> 00:02:44,495
<i>"Pán Reed viedol 26 svojich
ľudí proti Perdido,</i>

16
00:02:44,529 --> 00:02:46,530
<i>"notoricky známemu útočisku
psancov v Sierra Grandes</i>

17
00:02:46,564 --> 00:02:48,866
<i>"kam veril, že utiekol
mladý pár.</i>

18
00:02:48,900 --> 00:02:51,902
<i>21 mŕtvych, traja zranení,
vrátane pána Reeda."</i>

19
00:03:12,991 --> 00:03:15,392
Jesse Reed.

20
00:03:18,563 --> 00:03:20,430
Portalis...

21
00:03:22,100 --> 00:03:24,368
<i>New Mexiko.</i>

22
00:03:26,938 --> 00:03:27,738
Gotch!

23
00:03:29,474 --> 00:03:31,441
........