1
00:00:02,947 --> 00:00:07,177
<i>Byla jsem na 13měsíční
samostatné misi ve vesmíru. </i>

2
00:00:09,767 --> 00:00:12,457
<i>Nevrátila jsem se sama.</i>

3
00:00:13,667 --> 00:00:17,057
<i>Můj manžel vytvořil živého
androida, říká mu Humanich.</i>

4
00:00:17,067 --> 00:00:19,657
<i>Jmenuje se Ethan.
Je to prototyp.</i>

5
00:00:20,897 --> 00:00:22,817
<i>Toto je příběh o Zemi...</i>

6
00:00:22,827 --> 00:00:23,727
Ethane!

7
00:00:23,737 --> 00:00:25,717
<i>Příběh o rodině...</i>

8
00:00:29,357 --> 00:00:31,877
<i>a o přežití.</i>

9
00:00:36,777 --> 00:00:38,417
<i>V minulých dílech...</i>

10
00:00:40,647 --> 00:00:42,877
<i>Začínám přehrávat.</i>

11
00:00:44,317 --> 00:00:45,867
Kde je Molly?

12
00:00:45,877 --> 00:00:49,067
Nemáte ponětí, co jste tím svým
divadélkem způsobila.

13
00:00:49,077 --> 00:00:52,237
Skrývala jste Mollyino těhotenství
a zničila jste její vzorek krve.

14
00:00:52,247 --> 00:00:54,627
Poslala jste jí zprávu,
"Vypadni z toho auta".

15
00:00:54,637 --> 00:00:57,257
- Nic vám neřeknu.
- Nakonec promluvíte.

16
00:00:57,267 --> 00:01:01,197
Váš bratr. To je přesná ukázka toho,
jak utajit svojí minulost.

17
00:01:01,207 --> 00:01:02,647
Netahejte do toho mého bratra.

18
00:01:02,657 --> 00:01:07,207
To záleží na vás, Sam.
Jestli máte sílu na to, to změnit.

19
00:01:07,217 --> 00:01:08,517
Co chcete, abych udělala?

20
00:01:08,527 --> 00:01:12,427
Co se děje, kamaráde?
Kousl mě.

21
00:01:12,437 --> 00:01:14,517
- Drž si to na ráně.
- Dobře. Děkuju.

22
00:01:14,527 --> 00:01:17,257
Jen nechci, aby něco
ohrozilo naši práci nebo jeho.

........