1
00:00:00,920 --> 00:00:05,277
RODINNÉ VAZBY

2
00:00:06,040 --> 00:00:07,996
<i>Děláš si ze mě srandu! </i>

3
00:00:08,200 --> 00:00:11,670
Řekni mi, že ho postihl nějaký druh nemoci.

4
00:00:11,760 --> 00:00:13,034
<i>Bohužel Johne, je to pravda. </i>

5
00:00:13,160 --> 00:00:16,152
<i>Skvěle! neu-věřitel-ně skvělé! </i>

6
00:00:16,280 --> 00:00:17,713
Musíme jít pro něj.

7
00:00:17,840 --> 00:00:20,479
Ne. Dva moduly tam venku by jenom
zvětšily problém.

8
00:00:20,600 --> 00:00:22,352
Žádná změna v jeho kursu.

9
00:00:22,480 --> 00:00:24,038
Rychle se vzdaluje od Moyi.

10
00:00:24,160 --> 00:00:27,311
Neměli bychom být překvapeni.
Naše njslabsí článek je často nejmenší.

11
00:00:27,440 --> 00:00:28,589
<i>Nemůžeme něco udělat? </i>

12
00:00:28,720 --> 00:00:31,393
Právě vystupuje z pole asteroidů.
Dozorci si ho ještě nevšimli,

13
00:00:31,480 --> 00:00:35,553
ale brzy hi všimnou. Pilote!
Pokusím se ho znovu kontaktovat.

14
00:00:35,880 --> 00:00:38,678
<i>Rygele, prosím odpověz! </i>

15
00:00:40,640 --> 00:00:44,349
Vaše eminence, žádám vás odpovězte!

16
00:00:44,480 --> 00:00:48,792
Nezapomeň Rygele, Moyino dítě má zbraně.
<i>Rygel je už příliš daleko, </i>

17
00:00:48,920 --> 00:00:51,036
a asteroidy blokují střelbu.

18
00:00:51,120 --> 00:00:53,714
Rygele, poslouchej mě.

19
00:00:53,840 --> 00:00:57,628
<i>A poslouchej velmi, velmi pozorně. </i>

20
00:01:04,320 --> 00:01:06,197
Co to k čertu přávě řekl?

21
00:01:06,320 --> 00:01:09,995
Něco o jeho mrtvole a... tělesné funkci.

22
00:01:10,120 --> 00:01:11,519
Oh, to pomůže.

23
00:01:11,640 --> 00:01:13,676
Rygele, co děláš je špatné.

24
00:01:13,760 --> 00:01:15,432
Pro tebe, možná.
........