1
00:00:22,979 --> 00:00:29,041
Z anglických titulků přeložil
TomStrom

2
00:01:37,624 --> 00:01:39,866
Dej mi cigáro.

3
00:01:51,135 --> 00:01:52,790
Dík.

4
00:02:49,599 --> 00:02:51,100
Moshoeshoe.

5
00:02:51,130 --> 00:02:54,588
- Má identita je prozrazená.
- Kde jsi?

6
00:02:54,618 --> 00:02:57,682
- Ve skrýši Radebeho gangu.
- Jéžiš...

7
00:02:57,712 --> 00:03:00,659
Hele, brácho, mám už jen dva náboje.

8
00:03:00,689 --> 00:03:07,162
- Tak sebou mrskni, je to tady samej šmejd.
- Vydrž, už jedu, budu tam co nevidět.

9
00:03:24,354 --> 00:03:25,474
Co vidíš?

10
00:03:25,504 --> 00:03:28,528
Nic moc, jen auta.
Posily už jsou na cestě.

11
00:03:28,558 --> 00:03:33,744
- Srát na posily, sejmeme je sami.
- Nehraj si na Robocopa.

12
00:03:33,774 --> 00:03:37,022
Na nic si nehraju, jen chci tu odměnu.

13
00:03:37,052 --> 00:03:39,948
Nebudeme se
o těch 200 litrů přece s někým dělit.

14
00:03:39,978 --> 00:03:44,190
- Odměna je jen za živé.
- Tak je neodděláme, ale zatkneme.

15
00:03:44,220 --> 00:03:45,647
Makej!

16
00:03:51,860 --> 00:03:53,699
Obejdi to.

17
00:04:03,897 --> 00:04:08,099
Hej, jeden z těch zmetků je hned vedle.

18
00:04:08,129 --> 00:04:13,730
Vypadá jak Terminátor.
Ale zbraň u sebe asi nemá.

19
00:04:13,760 --> 00:04:16,112
Ty máš u sebe zbraň?

20
00:04:16,523 --> 00:04:21,390
- Víceméně.
- Co tím myslíš, že víceméně?

21
00:04:25,002 --> 00:04:29,226
Další dva šmejdi jsou v kuchyni.

22
00:04:29,256 --> 00:04:32,973
Jeden má u sebe Berettu,
druhej má AK. Ten s AK někam jde.

23
........