1
00:00:47,333 --> 00:00:52,866
Přeložil (XXHONICXX)
Z malou pomocí (Stano29)
Oprava webhomeless
2
00:00:55,266 --> 00:00:57,666
PŘED NĚKOLIKA LETY
3
00:01:00,666 --> 00:01:02,733
Antarktida
4
00:01:03,066 --> 00:01:06,200
Nehostinná pustina.
5
00:01:06,200 --> 00:01:10,533
Ale dokonce i zde,
na zamrzlém spodku země,
6
00:01:11,400 --> 00:01:13,066
Se nachází žívot.
7
00:01:19,200 --> 00:01:21,533
A ne jen tak ledajaký život
8
00:01:24,133 --> 00:01:26,466
Tučňáci.
9
00:01:26,460 --> 00:01:31,533
Radostní,úchvatní, kolísaví,
půvabní, a přítulní k životu.
10
00:01:33,066 --> 00:01:37,266
Podívejte na ně, převalují se
na svých baculatých zadečkách.
11
00:01:37,260 --> 00:01:40,066
Kdo by mohl brát ty
malé štastné sněžné klauny
12
00:01:40,060 --> 00:01:41,466
vážně.
13
00:01:41,600 --> 00:01:43,860
Ví vůbec někdo,
kam jdeme?
14
00:01:43,860 --> 00:01:45,933
- Koho to zajímá?
- Já se na nic neptal.
15
00:01:46,066 --> 00:01:47,060
- Ani já !
- Ani já !
16
00:01:47,060 --> 00:01:47,800
Jsme v pohodě!
17
00:01:47,800 --> 00:01:51,133
Vzlétneme tedy do přední řady,
a sami uvidíme.
18
00:01:51,130 --> 00:01:54,133
Kowalski, Rico nástup na letecký průzkum!
19
00:01:57,733 --> 00:02:00,266
Kapitáne, zdá se, že jsme nelétaví.
20
00:02:00,266 --> 00:02:02,260
Dobře, ale k čemu máme pak ty křídla?
21
00:02:05,733 --> 00:02:09,666
To se mi líbí!
To by mohla být naše věc!
22
00:02:11,400 --> 00:02:15,400
Jak to mu říkáš?
Nazveme to vysoký potlesk.
........