1
00:00:07,518 --> 00:00:09,686
To je ale snadná cesta.

2
00:00:09,687 --> 00:00:11,621
Tak poklidná.

3
00:00:11,622 --> 00:00:14,357
Až moc poklidná.

4
00:00:50,946 --> 00:00:52,194
Můj hrdino!

5
00:00:55,851 --> 00:00:59,702
Madaleno? Ale já tě šel zachránit.

6
00:00:59,703 --> 00:01:01,015
Chyběl jsi mi, Gale.

7
00:01:01,105 --> 00:01:03,273
Taky jsi mi chyběla, zlato.

8
00:01:03,941 --> 00:01:06,943
Ale nechápu to.
Proč jsi mě opustila kvůli...

9
00:01:06,944 --> 00:01:08,311
Komu? Mně?

10
00:01:08,312 --> 00:01:11,481
Pořád to bolí, co? Hrdino.

11
00:01:11,482 --> 00:01:13,650
Vlastně se tě chci na něco zeptat.

12
00:01:13,651 --> 00:01:17,554
Jak můžeš být hrdina,
když nenosíš kalhoty?

13
00:01:21,441 --> 00:01:23,393
Hrdina, to zrovna.

14
00:01:23,394 --> 00:01:24,894
Prohrál jsi, Galavante.

15
00:01:24,895 --> 00:01:29,399
A teď, jestli nás omluvíš,
musíme na to hupsnout.

16
00:01:30,868 --> 00:01:32,802
Ne!

17
00:01:34,539 --> 00:01:36,794
Posledních deset minut jsi křičel

18
00:01:36,796 --> 00:01:38,775
jako vykastrovaná hyena.

19
00:01:38,776 --> 00:01:41,077
Kalhoty mám na sobě.

20
00:01:41,078 --> 00:01:42,779
Rozhodně je mám na sobě.

21
00:01:45,116 --> 00:01:46,226
Pořád to máš v sobě.

22
00:01:47,284 --> 00:01:50,453
Dobře, parto. Je na čase jít dál.

23
00:01:50,751 --> 00:01:53,019
Dobrodružství čeká.

24
00:01:55,826 --> 00:02:00,163
<i>Jsem
na hrdinné cestě, jenž příběhy oplývá,</i>

........