1
00:02:01,723 --> 00:02:06,186
Zůstaňte přesně, kde jste!
Jeden pohyb a zastřelím vás.

2
00:02:08,440 --> 00:02:15,575
Tak. Teď pomalu zvedněte ruce
nad hlavu. A otočte se.

3
00:02:20,582 --> 00:02:22,625
Plukovník Ross.

4
00:02:29,135 --> 00:02:30,219
Jste zatčen.

5
00:02:30,387 --> 00:02:36,186
Palmere, než jsem sem šel, obstaral
jsem si povolení D-72, a AF-410

6
00:02:36,352 --> 00:02:40,525
a povolení od Metropolitní Policie.

7
00:02:44,822 --> 00:02:46,951
Hledáte snad tohle?

8
00:02:48,244 --> 00:02:51,582
Dostáváte všechno vybavení
od Kellogg's?

9
00:02:56,005 --> 00:02:59,635
- Co chcete, Plukovníku?
- Chci vás zpátky v MI5, a to hned.

10
00:02:59,802 --> 00:03:01,220
Óóó, jsem dojat.

11
00:03:01,388 --> 00:03:07,437
Co jste nás opustil, podařilo se mi
přesvědčit finanční, aby vaši funkci
změnili na C3.

12
00:03:07,604 --> 00:03:10,233
Ááá, 300 liber ročně navíc.

13
00:03:11,860 --> 00:03:16,032
Co kdybyste přestal předstírat, že
jste detektiv a našel si slušnou práci?

14
00:03:16,199 --> 00:03:19,745
Co se děje, pane? Stoupá vám
snad úmrtnost?

15
00:03:19,913 --> 00:03:22,457
- Pan Harry Palmer?
- Ano.

16
00:03:23,709 --> 00:03:26,880
Doufám, že vás nezdržuji, Plukovníku?

17
00:03:32,346 --> 00:03:36,727
Hm, živnost vám nejde, Palmere. Jen
tak tak se držíte při životě vločkami.

18
00:03:36,894 --> 00:03:39,397
- Jsou zdravé.
- Vážně?
- Ano.

19
00:03:39,564 --> 00:03:42,652
Víte, že bych vás mohl povolat zpět
kdykoliv se mi zlíbí, ale dělám to slušně.

20
00:03:42,652 --> 00:03:45,740
Měl byste mi být moc vděčný.

21
00:03:45,906 --> 00:03:49,077
Byl bych vám moc vděčný, kdybyste odešel.

22
00:03:49,244 --> 00:03:51,414
........