166
00:00:16,919 --> 00:00:20,078
Poskoku, vypadni z mého křesla,
než vypustím magickou

167
00:00:20,079 --> 00:00:22,849
moc Lokiho na tvůj
extradimenzionální zadek!

168
00:00:25,178 --> 00:00:29,815
A vrať tam to, na co...
Počkat... Copak je tohle?

169
00:00:31,941 --> 00:00:33,819
<i>Tony Stark,</i>

170
00:00:33,854 --> 00:00:37,155
<i>takzvaný neporazitelný Iron Man.</i>

171
00:00:37,190 --> 00:00:39,449
<i>Připrav se být neneporazitelný.</i>

172
00:00:39,484 --> 00:00:41,117
Nejsem si jistý, že takové slovo existuje.

173
00:00:41,152 --> 00:00:44,746
Budeš opravovat mojí gramatiku
z druhé strany svojí helmy,

174
00:00:44,781 --> 00:00:48,792
až odpálím svou novou
průbojnou raketu.

175
00:00:48,827 --> 00:00:50,711
Ahoj, miláčku. S kýmpak
to mluvíš?

176
00:00:50,746 --> 00:00:54,381
- Oh, uh... s Mandarinem, drahá.
- Mandarin, eh?

177
00:00:54,416 --> 00:00:56,966
Cítím přepětí.

178
00:00:57,001 --> 00:01:00,053
Poskoku!
Přines mi Mrazivý Norn.

179
00:01:00,088 --> 00:01:02,597
Mandarinka?
Super, donesu odšťavňovač.

180
00:01:02,632 --> 00:01:06,226
Ah, Tohle je Mandarin padouch, ne ovoce.

181
00:01:06,261 --> 00:01:08,562
<i>Někteří lidé mě považují za padoucha.</i>

182
00:01:08,597 --> 00:01:11,356
<i>Já se považuji za učitele.</i>

183
00:01:11,391 --> 00:01:15,694
- Musím zůstat po škole?
- Mrazivý Norn letí!

184
00:01:18,154 --> 00:01:20,281
Ohhh... Co to...

185
00:01:20,316 --> 00:01:23,785
Ah-h-h, ten pocit je příjemný.

186
00:01:23,820 --> 00:01:26,226
<i>Tak... mocný!</i>

187
00:01:42,178 --> 00:01:44,055
Je to, jakoby nějaké kouzlo

188
00:01:44,090 --> 00:01:46,182
........