1
00:00:05,040 --> 00:00:07,579
v hlavnej úlohe

2
00:00:15,851 --> 00:00:18,830
réžia

3
00:00:21,199 --> 00:00:24,235
ďalej účinkujú

4
00:02:07,826 --> 00:02:10,736
<i>1226
Františkánsky rád</i>

5
00:02:50,123 --> 00:02:53,125
Jeho obraz od detstva
sprevádzal môj život.

6
00:02:59,640 --> 00:03:02,930
Vždy bol elegantný a milý.

7
00:03:05,509 --> 00:03:07,569
Mal nádherné ruky.

8
00:03:08,102 --> 00:03:09,681
A veľa peňazí.

9
00:03:10,576 --> 00:03:12,783
Otec sa z neho mohol zblázniť.

10
00:03:13,586 --> 00:03:17,995
Chcel mať zo syna pána
a ručím vám za to, že to myslel vážne.

11
00:03:18,890 --> 00:03:22,201
Jeho otec plánoval previesť
na neho všetky svoje obchody.

12
00:03:23,104 --> 00:03:24,763
A bolo ich veru dosť.

13
00:03:25,477 --> 00:03:27,445
Ja o tom niečo viem,
bol som jeho advokátom.

14
00:03:27,676 --> 00:03:30,788
- Nakúpil si vo veľkom štýle.
- To je dielo môjho syna.

15
00:03:30,904 --> 00:03:32,640
<i>rok 1202</i>

16
00:03:32,756 --> 00:03:35,675
"Toto kúp pre dámy
a toto pre slečny...

17
00:03:36,111 --> 00:03:37,363
Francúzska móda!"

18
00:03:37,525 --> 00:03:40,828
Opatrne!
Je to veľmi jemné.

19
00:03:41,816 --> 00:03:46,399
Tentokrát mám tovar, ktorý uspokojí
vkus každého. Ale mešec mám prázdny.

20
00:03:46,684 --> 00:03:48,012
Musíme prezrieť nejaké účty.

21
00:04:10,566 --> 00:04:12,001
Poď.

22
00:04:40,823 --> 00:04:42,019
Choď preč!

23
00:04:42,552 --> 00:04:43,894
Zmizni!
........