1
00:00:07,107 --> 00:00:14,070
Toho Co., Ltd.
2
00:00:19,052 --> 00:00:30,020
Produkce Mifune, Ltd.
3
00:00:36,736 --> 00:00:39,364
Zničte nepřátelské cizáky; musíme je vyhnat!
4
00:00:39,472 --> 00:00:41,940
Nesmíme jim dovolit zneuctít Japonsko, zemi bohů.
5
00:00:42,108 --> 00:00:46,841
Šógunát pod tlakem připlutí amerických lodí,
podepsal dohodu o otevření přístavů.
6
00:00:46,946 --> 00:00:48,914
Tento čin vzbudil hněv císaře.
7
00:00:49,015 --> 00:00:51,506
Frakce zaměřené proti šógunátu toho využily.
8
00:00:51,600 --> 00:00:55,615
Radikální samurajové z Tosy a Čóšú
považující své akce za "pomstu nebes"
9
00:00:55,722 --> 00:00:58,560
začali zabíjet veřejné úředníky
a prominentní členy šógunátu.
POMSTA NEBES
10
00:00:58,657 --> 00:01:01,188
V Kjótu se shromažďují odpůrci šógunátu.
11
00:01:01,294 --> 00:01:04,127
Nepřipouštějíi žádnou dohodu mez šógunem a císařem.
12
00:01:04,297 --> 00:01:07,733
Už to chápu! Najímáš róniny,
kteří mají bojovat proti odpůrcům šógunátu.
13
00:01:07,901 --> 00:01:09,894
Nakonec ti to došlo, že?
14
00:01:11,638 --> 00:01:16,371
Šógun se chystá do Kjóta, aby si s císařem
promluvil o vyhoštění cizinců.
15
00:01:16,476 --> 00:01:19,445
My, róninové, se tak můžeme stát důležitými.
16
00:01:19,546 --> 00:01:22,014
Šógun byl v Kjótu naposled před 250 lety.
17
00:01:22,182 --> 00:01:26,278
To je vzrušující. Můžeme vstoupit do dějin!
Jdu do toho!
18
00:01:26,453 --> 00:01:28,182
Jamanami, pojď s námi!
19
00:01:28,354 --> 00:01:30,254
Bude záležet co Kondó.
20
00:01:30,356 --> 00:01:33,223
Proberu to s ním, až se vrátí z Tamy.
A co ty, Okito?
21
00:01:33,393 --> 00:01:35,691
Rád bych zastupoval naše dodžó Šieikan.
22
00:01:35,795 --> 00:01:39,526
Chci žít příkladným životem
zasvěceným cestě meče.
23
00:01:41,000 --> 00:01:42,968
Na, vezmi si cukrkandl.
........