1
00:00:41,939 --> 00:00:47,939
BROADCHURCH 2x01
Překlad: ArwyKraft

2
00:01:20,940 --> 00:01:22,100
Co?

3
00:01:23,020 --> 00:01:24,180
Ne.

4
00:01:27,340 --> 00:01:29,690
Cože? To je teď?

5
00:01:29,740 --> 00:01:32,100
Rozhodně ano.

6
00:01:33,540 --> 00:01:37,050
DI Hardy, musíte se těšit na úlevu,
kterou dnešní proces přinese.

7
00:01:37,100 --> 00:01:39,130
Je to jen obhajoba a první slyšení.

8
00:01:39,180 --> 00:01:41,570
Ale jste potěšen, že jste chytil
toho pravého, ne?

9
00:01:41,620 --> 00:01:45,140
Co to je za otázku? Potěšen?
To jste ho naučila vy?

10
00:01:54,500 --> 00:01:56,860
Klidně to zvedněte.

11
00:01:58,820 --> 00:02:01,180
Dobře-

12
00:02:07,020 --> 00:02:11,450
Dnešní stání je výsledkem důkladného
vyšetřování týmu specializovaných důstojníků,

13
00:02:11,500 --> 00:02:14,370
...kteří pracovali ve složitých podmínkách
dnem i nocí.

14
00:02:14,420 --> 00:02:19,410
- Jaký máte pocit z toho, že opět uvidíte Joe
Millera? - To nedělejte, tohle není o mně.

15
00:02:19,460 --> 00:02:23,050
Je manžel vaší bývalé kolegyně.
Musíte chtít to samé, co my.

16
00:02:23,100 --> 00:02:26,820
Aby byl odsouzen za to, co udělal. Až se
tak stane, všichni se můžeme hnout z místa.

17
00:02:27,860 --> 00:02:30,450
Víte, že to nemůžu komentovat předem.

18
00:02:30,500 --> 00:02:33,050
Chybí vám práce detektiva?

19
00:02:33,100 --> 00:02:36,900
- Ty kecy si nechte na koledu, Olivere.
- Myslel jsem, že jste mohl odejít.

20
00:02:38,140 --> 00:02:43,170
- Teď, když nemáte důvod tu být...
- Tak dobře... uděláme fotku!

21
00:02:43,220 --> 00:02:45,580
Jen se postavte támhle.

22
00:02:48,620 --> 00:02:53,700
- Tady? Vážně? - Jo. Ten útes se nedávno
utrhl. Teď se to děje dost často.

........