1
00:00:23,800 --> 00:00:33,400
Přeložil Chic0ny

2
00:00:43,840 --> 00:00:47,200
Maria Endersová nepojede do Jakarty.
Ani do Limy.

3
00:00:48,680 --> 00:00:52,760
Focení od Annie Leibovitz platí,
ale jen ten jeden den.

4
00:00:53,040 --> 00:00:54,960
A New York,
jak jsme se domluvili?

5
00:00:55,240 --> 00:00:58,080
Vím, bude to těsné.
Omlouvám se.

6
00:00:59,520 --> 00:01:01,760
Pardon, mám další hovor.

7
00:01:01,920 --> 00:01:04,800
Zavolejte mi znovu
zítra, dobře?

8
00:01:08,120 --> 00:01:12,200
U telefonu asistentka Valentin... Marie Endersové.

9
00:01:16,600 --> 00:01:18,880
Obdrželi jsme datum slyšení, ale...

10
00:01:19,040 --> 00:01:22,400
Ona tam nebude, už jsme to
právníkovi řekli dvakrát.

11
00:01:25,160 --> 00:01:29,360
Ona podala žádost o rozvod,
proč by to zdržovala?

12
00:01:29,520 --> 00:01:31,160
To je směšné.

13
00:01:32,280 --> 00:01:34,640
Dobře, my...

14
00:01:36,920 --> 00:01:38,640
Pardon, my...

15
00:01:45,120 --> 00:01:47,080
Haló? Sotva slyším...

16
00:01:47,240 --> 00:01:50,480
Jsem ve vlaku a nevím... Kurva.

17
00:01:58,840 --> 00:02:00,600
Ano? Já stále...

18
00:02:01,000 --> 00:02:04,880
Jsme v Alpách, jsou tu hory,
tunely a... Ano.

19
00:02:11,000 --> 00:02:15,400
Četla jsi ten článek o Google
a osobních datech?

20
00:02:15,800 --> 00:02:17,640
Zajímavé. Mají takovou moc.

21
00:02:17,800 --> 00:02:18,720
Díky.

22
00:02:18,880 --> 00:02:22,200
Nepřipojím se k síti kvůli tunelům,
ale spojila jsem se s Gwen.

23
00:02:22,360 --> 00:02:24,360
........