1
00:00:15,000 --> 00:00:19,600
Inspirováno skutečnými událostmi

2
00:00:24,000 --> 00:00:27,680
<i> Uživatel *titulky.com* Utopian uvádí ...</ i></i>

3
00:00:30,304 --> 00:00:33,204
... Překlad filmu ...

4
00:01:02,010 --> 00:01:09,620
BIG EYES

5
00:01:37,590 --> 00:01:40,370
<i> Myslím, že to, co Keanová udělala bylo prostě úžasné. </i>

6
00:01:40,410 --> 00:01:42,690
<i> Musí to být dobré. </i>

7
00:01:42,720 --> 00:01:45,040
<i> Kdyby nebylo, tolik lidí by to nemilovalo. </i>

8
00:01:45,170 --> 00:01:47,640
<i> Andy Warhol </i>

9
00:01:48,980 --> 00:01:50,540
Severní Kalifornie
1958

10
00:01:50,580 --> 00:01:52,600
<i> Padesátá léta byly skvělé časy... </i>

11
00:01:52,630 --> 00:01:53,930
<i> ... pokud jste byl muž. </i>

12
00:01:54,730 --> 00:01:57,160
<i> Jsem Dick Dolly a žívím se psaním. </i>

13
00:01:57,200 --> 00:01:58,310
<i> Jsem reportér. </i>

14
00:02:12,250 --> 00:02:15,060
<i> Toto je ten nejpodivnější příběh, který jsem kdy napsal. </i>

15
00:02:15,480 --> 00:02:18,680
<i> Vše to začlo v den, kdy se Margaret odtrhla os svého utiskujícího muže... </i>

16
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
<i> ... Dávno před tím, než se rozvody staly populárními. </i>

17
00:02:22,600 --> 00:02:24,410
Pojď, Janey.

18
00:03:58,510 --> 00:04:01,530
North Beach, San Francisco

19
00:04:10,410 --> 00:04:14,420
Zlatíčko? Zvládla jsi to! Jsi na North Beach!

20
00:04:14,640 --> 00:04:16,110
Podívej se na sebe, Dutroux.

21
00:04:16,420 --> 00:04:17,650
Dien. DN.

22
00:04:17,680 --> 00:04:21,260
Já vím, ale nepřijela jsem až sem, abych mluvila jako má matka.
23
00:04:22,150 --> 00:04:24,580
Procházíš si tím dobře? Už jsi usazená?

24
00:04:24,870 --> 00:04:26,610
- Jak se má Jane? - Má se dobře.

25
00:04:26,920 --> 00:04:30,310
Chodí do jedné pěkné školy. A však víš, je to dost těžké, teď když nemá tátu.

........