1
00:01:38,200 --> 00:01:42,200
..:: Banshee S03E02 ::..
..:: Hadi a tak podobně ::..

2
00:01:42,201 --> 00:01:46,201
Český překlad: Araziel
www.neXtWeek.cz

3
00:02:03,846 --> 00:02:05,345
Kde jsi?
Jsem tu zavalená.

4
00:02:05,347 --> 00:02:07,347
Promiň.
Dvoje malý palačinky.

5
00:02:07,349 --> 00:02:09,433
Ještě vám přinesu víc sirupu.

6
00:02:15,024 --> 00:02:17,357
- Užíváš si to?
- Mám nejlepší místo.

7
00:02:26,368 --> 00:02:28,335
Co to děláš?

8
00:02:41,383 --> 00:02:43,350
Uvidíme se později.

9
00:03:06,408 --> 00:03:08,241
Ahoj.

10
00:03:08,294 --> 00:03:12,129
Tak kdy přestaneme jezdit
do práce každý svým autem?

11
00:03:12,214 --> 00:03:14,715
Jakmile přestaneme bydlet
každý ve svém bytě.

12
00:03:14,750 --> 00:03:17,167
- Jasně.
- Hele, netlačím na to.

13
00:03:18,337 --> 00:03:22,422
Ne. To nevadí.
Trochu tlačit můžeš.

14
00:03:22,424 --> 00:03:24,641
- Vážně?
- Jo, ale jen trochu.

15
00:03:26,645 --> 00:03:28,679
Můžu vám pomoct?

16
00:03:28,731 --> 00:03:30,597
Jmenuju se Kurt Bunker, pane.

17
00:03:30,649 --> 00:03:32,566
Přišel jsem se ucházet
o to volné místo zástupce.

18
00:03:32,601 --> 00:03:34,601
Vážně?

19
00:03:34,653 --> 00:03:37,821
Chápu, že na první pohled
vypadám trochu nezvykle,

20
00:03:37,856 --> 00:03:41,274
ale můžu vás ujistit, že moje spojení
s tím hnutím je už dávnou minulostí.

21
00:03:41,276 --> 00:03:45,746
Bohužel, odstranění mých tetování
trvá déle, než jsem čekal.

22
00:03:45,781 --> 00:03:48,498
........