1
00:00:03,756 --> 00:00:06,057
Počkaj, počkaj, zlatko, zlatko.
Zlatko, počkaj, počkaj.

2
00:00:06,091 --> 00:00:10,762
Aj keď sa vraciame z nemocnice, teoreticky
ideme zo svadby a sú určité tradície.

3
00:00:10,796 --> 00:00:13,798
- Ktoré môžu počkať.
- Nie. Nie. Prepáč.

4
00:00:13,832 --> 00:00:18,135
Tento mladomanžel teraz
prenesie mladomanželku cez prah.

5
00:00:18,170 --> 00:00:20,070
Ale musím cikať.

6
00:00:21,507 --> 00:00:25,275
Tak ťa nebudem dvíhať za mechúr.
Ideme na to. Pripravená? 1, 2, 3!

7
00:00:25,344 --> 00:00:27,245
- Ideme na to. Dobre, pripravená?
- Dobre. - Áno.

8
00:00:29,281 --> 00:00:31,949
To má byť opatrne?
Prosím, daj ma dolu.

9
00:00:32,017 --> 00:00:37,021
Nie. Urobíme to.
V tomto dome sú aj iné prahy.

10
00:00:39,491 --> 00:00:41,525
Áno! Ta-dá!

11
00:00:45,431 --> 00:00:48,366
- Nebolo to romantické?
- Áno, áno. Strašne sa mi chce cikať.

12
00:00:49,535 --> 00:00:51,869
O 20 rokov budeš veľmi
šťastná, že som to urobil.

13
00:00:51,903 --> 00:00:54,738
- Nie, nebudem. - Áno, budeš.
- Nebudem.

14
00:00:55,908 --> 00:00:57,809
Počula som to!

15
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Melissa & Joey
<font color=#FF0000>4x03 The Honeymooners</font>

16
00:01:13,058 --> 00:01:19,058
preložila <font color=#0080FF>mummy</font>

17
00:01:20,999 --> 00:01:22,900
Sama som si musela opiecť bagel!

18
00:01:22,935 --> 00:01:25,970
Všetkým vám ďakujem
za pomoc zmrzačenej neveste!

19
00:01:26,004 --> 00:01:29,006
Všetkých vás tak milujem.

20
00:01:32,010 --> 00:01:33,677
Kde mám kávu?

21
00:01:34,847 --> 00:01:36,914
Sakriš.

22
00:01:39,251 --> 00:01:40,985
Pozrime sa, ako to zvládaš ako profík.
........