1
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
Sraknado 2: The Second One
titulky přeložil AdDy - addy1@centrum.cz

2
00:00:31,966 --> 00:00:33,568
Pane, tady je Váš nápoj.

3
00:00:35,337 --> 00:00:36,470
Ok

4
00:00:41,944 --> 00:00:42,989
Jsme skoro doma.

5
00:00:43,713 --> 00:00:44,832
Jo.

6
00:01:02,321 --> 00:01:04,532
Omlouvám se, že Vás otravuji
pane Sheparde.

7
00:01:04,600 --> 00:01:09,528
Ale jsme tak nadšení, že Vás máme na palubě.
Nevadilo by Vám mi podepsat Vaši knihu?

8
00:01:09,764 --> 00:01:13,216
Já jsem ji nepsal, to tady April.

9
00:01:13,820 --> 00:01:15,563
Podepíšete se mi?

10
00:01:15,633 --> 00:01:18,612
Je to opravdu strhující čtení.

11
00:01:18,950 --> 00:01:23,708
Mám na mysli, co jste udělal je
prostě úžasné. Jste hrdina

12
00:01:25,790 --> 00:01:26,994
Děkuji.

13
00:01:27,062 --> 00:01:28,437
Skutečně.

14
00:01:32,739 --> 00:01:36,133
Budeme mít v sobotu autogramiádu
v New Yorku, tak můžete přijít.

15
00:01:36,181 --> 00:01:38,359
Opravdu? Vy mě zvete?

16
00:01:38,428 --> 00:01:42,365
Děkuji mockrát. A ještě jedno, jsme
opravdu poctění mít Vás na palubě.

17
00:01:42,384 --> 00:01:43,689
Přeji krásný let.

18
00:01:47,885 --> 00:01:49,878
Fine, proč se z toho trošku netěšíš?

19
00:01:50,700 --> 00:01:51,656
Ale no tak, April.

20
00:01:52,978 --> 00:01:53,976
Dva mí přátelé byli zabiti.

21
00:01:54,053 --> 00:01:55,839
Skoro jsem zničil Los Angeles.

22
00:01:55,895 --> 00:01:57,035
Jo a...

23
00:01:57,103 --> 00:01:58,146
Byl jsem sněden žralokem.

24
00:01:59,248 --> 00:02:01,021
........