1
00:01:31,760 --> 00:01:39,960
HEKTOROVA CESTA
NEBO
HLEDÁNÍ ŠTĚSTÍ
2
00:03:04,520 --> 00:03:10,360
Z odposlechu přeložil NUM71
3
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
Kláro.
4
00:03:24,960 --> 00:03:26,920
Hektore!
5
00:03:26,960 --> 00:03:32,040
Dobré ráno miláčku. -Dobré.
-Nový den, nové štěstí!
6
00:03:38,200 --> 00:03:42,040
<i>Byl jednou jeden mladý psychiatr jménem Hektor,</i>
7
00:03:42,640 --> 00:03:45,600
<i>který vedl nadmíru uspokojující život.</i>
8
00:03:46,720 --> 00:03:48,840
<i>Jeho svět byl uspořádaný..</i>
9
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
<i>a nekomplikovaný.</i>
10
00:03:53,320 --> 00:03:55,840
<i>A jemu se to tak líbilo.</i>
11
00:03:59,880 --> 00:04:03,560
<i>Hektor miloval předvídatelné konání.</i>
12
00:04:06,840 --> 00:04:10,720
<i>Jeho přítelkyně Klára se velice ráda o vše starala.</i>
13
00:04:16,480 --> 00:04:18,480
Děkuji. Papa.
14
00:04:20,920 --> 00:04:23,920
<i>Každý prohřešek byl okamžitě napraven.</i>
15
00:04:56,760 --> 00:04:59,000
TINTIN A MODRÝ LOTUS
16
00:04:59,160 --> 00:05:03,760
<i>Hektor mě pro své pacienty pořádnou dávku trpělivosti, pokud
máte představu, co tím myslím.</i>
17
00:05:03,960 --> 00:05:08,400
Každý den si pokládám otázku, jak je možné, že moje
manželství takovým způsobem vybouchlo?
18
00:05:08,600 --> 00:05:13,440
<i>A stejně jako všichni dobří psychiatři, odpovídal na otázku otázkou.</i>
19
00:05:13,640 --> 00:05:17,200
Jane, co pro tebe znamená slovo "vybouchlo"
20
00:05:17,520 --> 00:05:22,240
Nic nepomáhá, od té doby co jsem ztratila svoje psychické "mojo" (jasnozřivost),
nevidím cestu ven.
21
00:05:22,760 --> 00:05:25,600
Všichni moji klienti mě opustili
22
00:05:27,600 --> 00:05:30,440
Hektore podívejte se na mě..chci vědět pravdu
23
00:05:30,600 --> 00:05:33,600
Vidíte mé světlo? Tady?
24
00:05:34,360 --> 00:05:38,640
........