1
00:00:16,683 --> 00:00:17,226
Titulky z angličtiny přeložil
s
2
00:00:17,226 --> 00:00:17,726
Titulky z angličtiny přeložil
sc
3
00:00:17,726 --> 00:00:18,268
Titulky z angličtiny přeložil
sco
4
00:00:18,268 --> 00:00:18,769
Titulky z angličtiny přeložil
scoo
5
00:00:18,769 --> 00:00:19,311
Titulky z angličtiny přeložil
scoot
6
00:00:19,311 --> 00:00:19,811
Titulky z angličtiny přeložil
scoote
7
00:00:19,811 --> 00:00:20,354
Titulky z angličtiny přeložil
scootey
8
00:00:20,354 --> 00:00:20,854
Titulky z angličtiny přeložil
scootey4
9
00:00:20,854 --> 00:00:21,939
Titulky z angličtiny přeložil
scootey43
10
00:00:21,939 --> 00:00:32,324
Titulky z angličtiny přeložil
"scootey43"
Texty písní přeložila Kryat
11
00:00:32,324 --> 00:00:37,538
Přeji příjemnou zábavu...
12
00:00:45,295 --> 00:00:50,551
V časech,
kdy svět studií patřil jen mužům
žila dívka, které říkali...
13
00:00:52,761 --> 00:00:56,932
YENTL
14
00:01:03,397 --> 00:01:08,610
Východní Evropa 1904
15
00:01:30,174 --> 00:01:32,968
Dobré ráno.
Dobré ráno.
16
00:01:58,911 --> 00:02:03,457
Když jsem byl minulý týden studovat v Dublinu,
našel jsem tuhle skvělou knihu.
17
00:02:04,625 --> 00:02:06,835
Opravdu je to zelí tak levné?
18
00:02:08,712 --> 00:02:13,884
například, dává 25 různých
interpretací samotné Genesis.
19
00:02:14,009 --> 00:02:17,638
Nejlepší na trhu.
Pastyňák, tuřín, všechno do polívky!
20
00:02:18,388 --> 00:02:21,892
Romány pro ženy,
horory pro muže!
21
00:02:21,975 --> 00:02:23,977
........