1
00:01:02,533 --> 00:01:06,225
Tel Aviv, Izrael, leto 1989

2
00:01:10,280 --> 00:01:13,358
"Ahoj Boaz!
Je poludnie... rastliny..."

3
00:01:27,550 --> 00:01:31,619
Slimáky v daždi

4
00:01:41,315 --> 00:01:44,497
Pre: Boaz Refaeli
P.O.Box 1551, Tel Aviv

5
00:01:44,498 --> 00:01:51,103
Natočené podľa knihy Yossi Avni Leviho
"Záhrada mŕtvych stromov"

6
00:03:46,855 --> 00:03:51,353
Vrátim sa k našej prvej lekcii, metafore
švajčiarskeho profesora de Saussure.

7
00:03:51,670 --> 00:03:54,792
Pamätáte si šachovú partiu?

8
00:03:54,793 --> 00:03:58,897
Neexistuje žiadny rozdiel medzi tým, kto
sleduje každý pohyb v hre,

9
00:03:59,003 --> 00:04:03,839
a tým, ktorý sa prichádza len pozerať
v najkritickejšom okamihu.

10
00:04:03,881 --> 00:04:05,507
Rovnako je to s jazykmi.

11
00:04:05,508 --> 00:04:09,452
Môžeme sa pozerať na ich pravidlá a časti
v danom kritickom okamihu,

12
00:04:09,587 --> 00:04:15,109
ale môžeme tiež vidieť, ako sa
tieto pravidlá menia v čase.

13
00:04:17,162 --> 00:04:18,931
Meškáš, pako.

14
00:04:18,932 --> 00:04:22,923
- Prednáška sa pretiahla.
- "Prednáška sa pretiahla".

15
00:04:24,874 --> 00:04:28,373
Povedz svojmu profesorovi,
že sa potrebuješ dostať načas do práce.

16
00:04:28,508 --> 00:04:31,100
Čo je to?

17
00:04:32,367 --> 00:04:36,045
Ahoj Boaz! Nepýtaj sa, kto som,
ani odkiaľ ťa poznám.

18
00:04:36,367 --> 00:04:39,218
Veľakrát na teba myslím.

19
00:04:39,219 --> 00:04:42,395
Som v rozpakoch, ako sedím blízko rastlín
a píšem tento list,

20
00:04:42,496 --> 00:04:46,235
ale na iné nemám odvahu.

21
00:04:48,604 --> 00:04:52,779
- To si písal ty, správne?
- Hm, áno! "Veľakrát na teba myslím."

22
00:04:53,255 --> 00:04:56,613
No tak! Drž tú skriňu!
........